Гарсиа обошел «фольксваген», который, казалось, стоял на месте.
– Я этого не говорил.
– Зато вы так думаете.
– Вы еще, значит, и мысли читаете, – сухо заметил он.
Бернадетт покрутила головой, вглядываясь вправо и влево по шоссе.
– Мы что, пропустили поворот? По-моему, мы едем не туда.
– Въезжаем с заднего входа. – Шурша шинами, машина свернула на следующем перекрестке направо, промчалась по улице и вновь повернула направо.
У выстроившихся вдоль миннесотского шоссе номер 110 коммерческих зданий была обманчивая внешность. Позади предприятий стояли красивые дома, окруженные пустырями и старинными деревьями – дубами и развесистыми соснами. Местность напоминала сельскую. И будто для усиления такого впечатления, посреди дороги, прямо перед машиной, появился олень. Бернадетт указала на него пальцем в лобовое стекло:
– Тони!
– Вижу. – Он затормозил, и машина пошла юзом, остановившись в нескольких шагах от животного. Олень посмотрел на свет фар, потом завершил переход через дорогу и исчез в кучке деревьев между двумя зданиями. Гарсиа снял ногу с педали тормоза, и машина проехала еще метр вперед.
– Подождите, – произнесла Бернадетт, всматриваясь в окружающую темень. – Должны еще пойти.
Он снова остановил машину и взглянул в обе стороны улицы. Точно: еще два оленя галопом неслись через дорогу, догоняя первого. Выждав немного, Гарсиа дал газ и поехал дальше, уже помедленнее.
На подъезде к следующему перекрестку фары выхватили из темноты поросшее травой пространство.
– Поле для гольфа? – спросила Бернадетт.
– Кладбище, – сообщил Гарсиа.
– Теперь и я вижу надгробие, – кивнула она. Самые большие памятники – громадные кресты и статуи, – казалось, сами излучали свет.
Притормозив на углу, Гарсиа оглядел дорогу. Ни одной машины. Не удивительно. Было уже поздно, чтобы засиживаться вечером на работе на такой тихой окраине. Он стал выруливать вправо.
– Фармофирма должна быть где-то слева, за кладбищем. На вершине холма.
Пока они взбирались по склону, Бернадетт глянула через плечо. Сверху ей стал виден кладбищенский пруд, пятно воды, окруженное высокими травами. Где она раньше видела этот пруд?
Она снова повернулась вперед, заскользила взглядом по ограждению слева, которое уходило вверх. По другую сторону цепных звеньев виднелись ряды невысоких прямоугольных надгробий – коренастых солдат, стоящих в карауле возле мертвых. В дальнем углу кладбища, там, где почти заканчивалось ограждение, она разглядела стоявшую в одиночестве на возвышении каменную фигуру – статую на пьедестале. Это была женщина в свободной одежде, которая явилась ей во сне несколько дней назад, когда она разбирала вещи в кабинете.
– Тони.
– Что?
– Остановите.
Они почти забрались на гребень холма. Гарсиа сбавил ход, но не остановился.
– Где?
– Здесь. Прямо сейчас.
Гарсиа дернул «понтиак» вправо, встал на обочине и выключил фары. Вытащил ключи из замка зажигания, опустил их в карман.
– Куда идем?
Бернадетт указала на статую через дорогу, прямо напротив машины. Стоявший поблизости уличный фонарь освещал часть кладбища, а также краешек леска, который тянулся между кладбищем и деловым парком.
– Нам надо вон туда.
– Вы уверены? Видели что-нибудь?
– Ну да.
Гарсиа пошарил под сиденьем и вытащил фонарик, поднял его и, проверяя, щелкнул выключателем – фонарь работал.
– Вам он нужен?
– Несите его вы. Я отлично вижу в темноте. К тому же тут вполне хватает света с улицы.
– Ладно. – Гарсиа опустил фонарик в карман пальто. Вместе они перебежали улицу и спустились в канаву, которая тянулась между дорогой и кладбищем. Оба присели в зарослях высокой травы, Гарсиа приподнялся и глянул поверх верхушек растений, осматривая место вокруг статуи. Земля поросла травой, на ней не было ни кустов, ни деревьев. Сбоку от памятника высилось то, что его освещало, – римская колонна, увенчанная белыми шарами с пляжный мяч, яркими, как прожекторы. Укрыться негде, если только кто-то не вжался в пьедестал статуи. Склонившись головой к Бернадетт, Гарсиа тихонько спросил:
– Как думаете? Наш клиент прячется за статуей Непорочной Марии?
Она, сощурившись, вгляделась в ночь.
– Не за памятником. В леске рядом с ним.
– И что, мы его найдем?
Он что, ждал, что она так вот сразу все и увидит? Нет. Он все еще не верит ей, а скорее просто размышляет вслух. Она ответила ему своей самой лучшей догадкой:
– Конец как в сказке: Куэйд стоит над убитым, любуется на дело рук своих и вытирает топор о траву. Мы берем его тепленького. Конец как в жизни: Куэйд давным-давно сбежал и нам достанется одно только мертвое тело. Никаких отпечатков пальцев. Никакого орудия убийства. Отпечаток следа. Может быть. Если нам повезет.
– Не может так случиться, что там кто-то живой?
Ей припомнилось избиение. Куэйд, поднимающий веревку и топор. Даже если то, что она видела, происходило в реальном времени, они слишком опоздали.
– Без вариантов.
Гарсиа извлек оружие.
– Я пойду в лесок со стороны улицы.
Бернадетт вытащила пистолет.
– Я обойду сзади коммерческие здания.