Несколько секунд она не сводила с Гарсиа глаз, гадая, с чего это вдруг его понесло на официальный тон: «агент Сент-Клэр». Потом снова обратилась к алтарю. Ей нравился отец Пит. Она считала, что именно так и должен выглядеть священник, к тому же он разделял ее ненависть к Куэйду. Она повысила голос, так чтобы пастор слышал:
– Спасибо, что впустили нас, отец Пит.
– Извините, что в такой неурочный час, – добавил Гарсиа. Взглянув на Бернадетт, он сказал: – Мы больше не станем злоупотреблять вашим временем.
– Вы же знаете меня, Энтони, – произнес пастор не оборачиваясь. – Я больше совсем не сплю.
Гарсиа, повернувшись на скамейке, заглянул ей в лицо.
– Такое впечатление, что вам лучше поспать: глаза налились кровью, а лицо бледное как простыня.
Слабая улыбка тронула губы Бернадетт.
– Я выживу. Давайте-ка вернемся к вашей чудесной машине и отправимся в лес. По дороге поговорим. Вы думаете, что сумеете отыскать дом Куэйда?
– Место описано во всех документах давнего суда. Семья его проживала между Дасселом и Дарвином, в стороне от федерального шоссе номер двенадцать. Прямая дорога от наших городов. Там есть фотографии того места.
Ей захотелось сравнить увиденное с фотографиями дома.
– Вы видели снимки, сделанные на месте преступления?
– Целую тонну.
– Тогда обменяемся впечатлениями в дороге.
Гарсиа извлек из кармана ключи и держал их в руке, но даже не сделал попытки встать.
– Насколько вы уверены в том, что видели, агент Сент-Клэр? В том, где прячется Куэйд?
– О чем вы говорите? – Бернадетт изучающе смотрела ему в лицо. Рот босса был твердо сжат. Плюс это обращение: «агент Сент-Клэр». Куда делось «Кэт»? Что, черт возьми, с ним творится?
– Поговорим, когда выйдем отсюда. – Гарсиа выбрался из ряда и пошел по проходу.
Бернадетт встала и пошла за ним. Он ждал ее у двойных дверей, открыл одну половинку и пропустил ее. Она на ходу бросила:
– У него револьвер.
– Мы тоже вооружены. – Гарсиа вслед за ней вышел из церкви. Вместе они спустились по ступеням, каждый дернул молнию, наглухо застегиваясь, чтобы укрыться от холодного утреннего воздуха. Из-за туч просвечивала бледная ксерокопия луны.
Встав возле двери «понтиака» со стороны пассажира, Бернадетт глянула через крышу на Гарсиа.
– Надо вызвать подмогу.
– Пока рано. – Он отпер дверцу со стороны водителя, сел и завел машину.
Бернадетт прыгнула на сиденье и с силой захлопнула дверцу.
– Почему нет? Мы же знаем, что он это сделал. У нас всего достаточно, чтобы взять его.
– В самом деле? – Гарсиа тронул машину и резко, скрежеща шинами, развернулся возле церкви. – Давайте убедимся, что он дома, прежде чем вызывать кавалерию и ставить себя в неловкое положение. Идет?
– Идет, – произнесла она негромко.
Униженная и измотанная, она неотрывно всматривалась через лобовое стекло в темень раннего утра. Гарсиа проявил интерес к ее дару, как ни один из прежних ее начальников. Сам захотел посмотреть. А теперь вот говорит с ней резко, устанавливает между ними дистанцию, ведет себя как парень, который гонит из постели случайную воскресную подружку, собираясь в понедельник отправиться на работу. Что изменилось?
Гарсиа нажал на тормоз перед светофором.
– Если вас что-то не устраивает, агент Сент-Клэр, давайте вернемся в контору и вновь оценим, чем мы располагаем. Возможно, нам нужно действовать более традиционным способом.
Отвернувшись от него, она тоже перешла на официальный тон:
– Слушаюсь, сэр.
Глядя в боковое окошко машины, Бернадетт уловила свое отражение на зеркальной поверхности витрины соседнего хозяйственного магазина. У нее вид измотанной маленькой женщины… Совершенно ничего особенного. Увиденное подсказало ей причину перемены в Гарсиа – и это болезненным тупым ударом ударило ей в живот. Он следил за тем, как она использовала видение, и чем-то его это расстроило, разочаровало. Может, для примерного католического паиньки в сеансе оказалось мало мистики или духовного начала. Он-то надеялся, что у нее воссияет нимб над головой или хор небесный запоет. Хотел услышать, как она заговорит разными голосами. Забил всем этим себе голову, а теперь разочарован. Что он увидел? Всего-навсего маленькую, усталую женщину на церковной скамье, тонкую руку, зажавшую кусок драгметалла. Бернадетт убеждала себя, что сама виновата: утратила осторожность, доверилась… Большая ошибка. Еще хуже, что этому существу она дала представление о том, как пользуется своим даром.
– Не надо было мне позволять вам смотреть, – пробурчала она больше себе самой, чем ему.
– Смотреть на что? – спросил он сухо.
– Вы не этого ожидали, – произнесла она, глядя в стекло. – А теперь беситесь.
– Я не бешусь.
– Ну тогда не верите.
Затаив дыхание, она ждала, что он опровергнет, будто сомневается в ней. Гарсиа промолчал.