Читаем Темнейшее пламя полностью

«Как я могу? Посмотри на меня. Я чудовище. Монстр. Нечто, заслуживающее страха и порицания».

«Я смотрю на тебя, и для меня ты заслуживаешь восхваления. Возможно, ты не выглядишь как человек, но у тебя есть сила и смелость. Кроме того», добавила она, облизывая губы, «звериный магнетизм очень неплохая штука».

Он медленно ухмыльнулся. «Хорошо. Я покажу тебе остального себя».


18.


Герион снял свою нагрудную пластину и отбросил ее в сторону, показалась его грудь со шрамами от пережатия доспехами, шерстью и крупными костьми. Его руки вздрогнули, когда он развязывал кожу, обернутую вокруг его талии, медленно открывая свою затвердевшую плоть, его покрытые рубцами и шерстью бедра. Он напрягся, ожидая неизбежный вздох ужаса, несмотря на ее заверения в его «зверином магнетизме».

«Прекрасен», почтительно произнесла он. «Истинный воин. Мой воин». Она подняла руку и запустила пальцы в его шерсть. «Мягкая».

Дыхание вырвалось из его приоткрытых губ, дыхание, что он неосознанно задерживал до теперь.

«Каденс. Сладкая Каденс», прохрипел он. Что же он совершил, чтоб заслужить это? Если он до сих пор не влюбился в нее, то сделает это теперь. Пока самое горячее звучание страсти, что он когда-либо изведал, прокатывалось сквозь него, он целовал низ ее живота, останавливаясь, чтоб погрузить язык в ее пупок. Она дрожала. Достигнув ложбинки меж ее бедер, он преклонялся пред ней, и ее дрожь переросла в судорожные извивания.

«Поразительно», задыхалась она, хватая в кулаки его волосы.

Он хотел поглощать ее, завладеть нею, но сдерживался, лишь вкушая ее как сладчайшую амброзию. Лишь когда она раскрылась, крича от наслаждения, он поднялся над нею. Он был горд тем, что довел ее до такого экстаза. Но теперь дрожал он, его тело пылало огнем. Отчаянно. Для нее, лишь для нее.

Ее ноги обвились вокруг него, и она поместила руки на его щеки, вглядываясь глубоко ему в глаза. «Мне нужно от тебя больше».

Он погрузился в нее на дюйм, один благословенный дюйм. Остановился, давая ей время приспособиться. Он будет медлить, даже если это убьет его. Он будет стараться для нее, изо всех сил.

«Почему я не чувствую потребности подчинять тебя?» проурчала она ему на ухо. Укусила его мочку. Сладкий огонь.

«Вот как это было, раньше?»

Она кивнула, выгибая бедра, чтоб принять больше его. Еще один дюйм. Ему пришлось сдержать тяжелый стон.

«Возможно, мое сердце настолько полностью твое, что не осталось что подчинять».

«Ох, Герион. Пожалуйста». Она погладила его рожки, кружа кончиками пальцев по твердым точкам. «Возьми меня всю. Дай мне все».

Он не мог ни в чем ей отказать. Освобождая свою неистовую хватку от контроля, он продвинулся вперед и она закричала. Не от боли, но от наслаждения, понял он. Вновь и вновь он заполнял ее, отдавая ей всего себя. Их желания полностью перемешались, было невозможно сказать, кто чего хотел. Его ногти царапали пол позади ее головы, его зубы даже кусали ее, но ей все это нравилось, она подстегивала его, умоляя о большем. И когда он излил семя внутри нее, ее внутренние мышцы зажали его в ее собственной волне удовлетворения, он выкрикнул слова, что нарастали в нем с момента их первой встречи.

«Я люблю тебя!»

К его удивлению, и она сама закричала. «О, Герион. Я тоже тебя люблю».


Они быстро оделись. Каденс все еще была слаба, но хотя бы боль была остановлена.

«Они все еще у врат?» спросил Герион.

«О, да. Они лихорадочно там трудятся».

Он поцеловал ее губы, и она снова насладилась вкусом мужчины, которого так любила.

«Перенеси нас туда, заблокируй их на месте, и я сделаю остальное».

«Надеюсь, это сработает», проговорила она, поскольку не могла выносить и мысли быть разлученной с ним.

«Сработает. Должно сработать».

Иначе, она опасалась, что они оба были обречены.


19.


Она принесла их, как обещала, и Гериону потребовалось мгновение чтоб сориентироваться: внутри таверны в один миг, напротив стены – в другой. Когда он постиг бойню вокруг себя, он не мог поверить глазам. Демоны трудились столь ревностно, что полили кровью все камни – искромсанные камни, почти бумажной толщины. Дыра была неизбежной.

Хуже того, ватага демонических Повелителей была по-прежнему там. Они были огромны, все по крайней мере семи футов росту, их тела были так широки, что даже Герион, такой массивный, не смог бы протянуть руки так, чтоб измерить их. Скелеты были видны сквозь полупрозрачную кожу. Несколько имели крылья, и все были уродливы и нелепы в своем зле. Красные глаза, рога, как и у Гериона, и руки как ножи. Он, должно быть, издал шум, поскольку одно из существ заметило их. Засмеялось так, что все волосы на его теле встали дыбом.

«Нет», крикнул он Каденс.

Она уставилась на них – ничего. Направила на них руки – ничего. Пробормотала, прилагая всю силу воли – но также ничего не произошло. Повелители не замерли на месте.

«Не могу», задыхаясь, проговорила она.

«Что не так?». Он взглянул на нее, становясь перед ней, удерживая руку вокруг ее талии. Она побледнела, и ее дрожь вернулась. Если не было его руки, он знал – она б упала. Неужели скрепление узами не сработало?

«Говори со мной, милая».

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Преисподней (Lords of the Underworld-ru)

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика