Я знаю, что в его голове крутится тот факт, что Грейсон использовал меня, чтобы сбежать из больницы. Я прохожу мимо нескольких агентов в коридоре, их взгляды были нацелены на меня. Возможно, тирада Нельсона о защите была лишь уловкой. Может, он рассчитывает на появление Грейсона.
А может, я параноик. Или тешу себя надеждой.
Я нахожу палату Фостера и стучу один раз перед тем, как войти.
Одна его рука в гипсе, а под глазами пурпурные синяки. Я перестаю считать количество синяков по мере приближения. Его налитый кровью взгляд фокусируется на мне.
— Он сделал это с вами. — Это не вопрос, но мне почему-то нужно подтверждение.
Фостер согласно кряхтит. Затем он кивает на пластиковый стаканчик с соломинкой на подносе рядом с каталкой.
Я закатываю глаза и беру воду.
— Я вам не медсестра. — Но все-таки позволяю ему сделать пару глотков, прежде чем поставить стаканчик обратно на поднос. — Зачем вы следили за моим офисом? Следили за мной?
Фостер прочищает горло.
— Я знал, что он вернется за тобой. Это был всего лишь вопрос времени.
Я кладу руки на бедра.
— Что ж, вы это доказали. Для всего мира. Вы читали последние новости?
— Меня не волнует, что говорят эти засранцы.
Я достаю телефон и открываю интернет.
— Полицейский из маленького городка напал на серийного убийцу и выжил. — Заголовок звучит как статья о герое войны, но в ней самой над Фостером подтрунивают. Типичный Барни Файф14
, пытающийся в одиночку преследовать одного из самых опасных преступников вне закона.— Детектив Маршалл Фостер из полицейского управления Нью-Касла был обнаружен сегодня рано утром возле безымянной могилы на кладбище у шоссе девяносто пять, — зачитываю я вслух. Безымянная могила — уже похоже на Грейсона. — У детектива забрали оружие и мобильный телефон, его рука была сломана, сам он получил множественные травмы. Он был найден прикованным наручниками к арматурному пруту надгробия, и находился в состоянии шока к тому времени, когда власти прибыли на место происшествия. Фостер был обезвожен и бредил об Ангеле Мэна и его следующей жертве.
Я отрываю взгляд от телефона.
— Какая следующая жертва?
Его суровый взгляд пронзает меня.
— Ты.
Я кладу телефон в карман, скрещиваю руки. Я не уверена, является ли его заявление признаком беспокойства или угрозой. В статье также говорилось, что Фостер был временно отстранен от службы, и действовал самостоятельно, отслеживая Грейсона по всей стране. Он пострадал от серьезного стресса, и у него нет семьи. Если бы он был моим пациентом, я бы решила, что он сбрендил и утратил связь с реальностью.
Срыв может сделать его способным не только на преследование — он может быть опасен. Для себя и других. Будет ли поспешно сказать, что человек, посвятивший большую часть своей жизни соблюдению закона, внезапно — словно кто-то переключил рубильник — начинает убивать?
Может, я предвзята, но лично я считаю, что мы должны бояться больше всего людей, которым поручено соблюдать закон и защищать нас.
— Не беспокойтесь обо мне, — говорю я, предлагая ему еще воды. — Меня хорошо защищают, детектив.
Он качает головой в ответ на мое предложение.
— Но не прошлой ночью, Лондон. Когда Салливан был внутри твоего офиса. Он не ворвался к тебе, что наводит меня на мысль, что, что бы он ни делал, это еще хуже.
Я поставила стаканчик. Фостер никогда не обращался ко мне так неформально. Не по имени. Я изучаю его, ища хоть какие-нибудь признаки тактики Макиавелли. Детектив гораздо хитрее, чем кажется, но он недостаточно проницателен, чтобы быть мастером манипуляции.
И он чертовски серьезен.
Что бы ни случилось между Грейсоном и Фостером, детектив верит в мою невиновность.
— Я думала, это ты громче всех будешь кричать, что я в сговоре с Грейсоном. Что у нас было какое-то тайное воссоединение. С целью… — Я машу рукой. — Погубить всех.
Он усмехается.
— Это просто тактика. Чтобы рассердить тебя в надежде, что ты проболтаешься о чем-нибудь федералам.
Я медленно киваю. Верно. Должно быть, прошлой ночью Грейсон чертовски сильно его взбесил. Я осматриваю его гипс.
— Как вы сломали руку?
— Он ее сломал. — Его здоровая рука сжимается в кулак. — Я не знаю, почему Салливан был там, но я знал, что он будет. Он еще с тобой не закончил. Ты в опасности. Тебе нужно уезжать, Лондон. Спрячься, пока его не поймают или не убьют.
Я приподнимаю бровь.
— Насколько сильные вам дали лекарства?
— Я серьезно, — раздраженно говорит он. — Он пытался меня убить.
— Если бы Грейсон хотел вашей смерти, Фостер, вы были бы мертвы. — Я наклоняюсь к его уху. — Что означает, что вы для чего-то ему нужны.
Когда я отстраняюсь, он внимательно наблюдает за мной.
— Я ценю вашу заботу, — говорю я, — но вам следует больше беспокоиться о себе. Как вам хорошо известно, пребывание в больнице не гарантирует вам безопасность. Теперь для вас везде небезопасно.
По его заплывшим глазам я вижу, что он мне верит.
— Ты права. Он меня не убил. Он мог бы, но оставил меня в живых. Выстрелил в меня из собственного пистолета и промахнулся.
Я молчу, ожидая, пока он проведет связь.