Читаем Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души полностью

— Прошу извинить ее, — сказал врач. — Мы дали ей много обезболивающих средств. Она сейчас немного не в себе. Ей крепко досталось. Сломанные ребра, асфиксия, травма головы, контузия… Я не знаю, что произошло с ее телепатическими способностями, но ничего подобного ее диаграммам активности мозга мне видеть раньше не приходилось. Я думаю, мы сможем выяснить все лучше, когда окажемся в Приюте.

— Где Маркус? — спросил Шеридан.

Он знал, каким будет ответ.

— Мертв, — прошептала Лита. — Он… он…

— Прошу прощения, капитан, — вмешался доктор. — Вам придется навестить ее попозже. Сейчас ей нужно отдохнуть.

Шеридан медленно кивнул и вышел из комнаты. Когда он перешагивал через порог, ему показалось, что в его голове прозвучала странная музыка, и чей-то голос сказал:

— Это начало.

* * *

Из личного дневника командора (продолжение):


Говоря о телепатах, я не могу не думать о Бестере. Вот ему я точно не верю. Они с Бен Зайном втянули нас в эту авантюру, и главное заключается в том, что… я до сих пор не могу понять, что же он делает, и что толкает его на это. Большинству людей вполне достаточно и одного скрываемого от других замысла. У него таких замыслов черт знает сколько…

И я не знаю, можно ли верить тем людям, которые работают на него. Я хочу сказать, что мне нравится мистер Гарибальди… похоже, он хороший человек. Но мне хотелось бы знать, что он нашел в Бестере. А Бен Зайн… я был бы счастлив, если бы мне больше никогда не пришлось видеть его лицо. Каждый раз, когда я разговариваю с ним, я думаю о капитане… и о том, что наш капитан тоже мог бы стать таким. Не самая приятная мысль.

И если даже капитан желает выплеснуть на Бестера свою злость, кто я такой, чтобы сомневаться в решениях старшего по званию?

* * *

— Что за чертовы игры вы тут затеяли, Бестер?

— Капитан Шеридан, — начал Бестер, неторопливо вышагивая вокруг своего письменного стола. — Мне кажется, вы…

— Отвечайте на мой вопрос. Вы ведь и раньше знали о Тенях, не так ли? Это… все это… все, что вы делаете, вы намерены использовать против них, так?

— Кому же еще сражаться с ними, капитан? О да, у минбарцев есть Рейнджеры, но они уже долгое время были дезорганизованы, а после этой битвы, думаю, им уже не возродиться вновь. Нет, кто-то другой должен, так сказать, удерживать рубеж.

— Тогда почему вы не сказали мне всю правду? Зачем вы послали меня в самое пекло боя, не дав даже понять, с кем я должен там сражаться?

— Вы сами должны были избрать свой путь, капитан. Я не могу постоянно вести вас за ручку. Мы должны были убедиться, что вы действительно верны нашему делу. Должен признаться, я ошибался в вас. Такое случается нечасто, капитан. Пусть это вам доставит маленькое удовольствие.

— «Мы»? Ах, ну да, конечно. Кто же еще может вот так распоряжаться нарнами? С кем еще центавриане… нарны… что, неужели все работают на него?

— Позвольте поздравить вас, капитан.

Шеридан со злостью глядел в угол, где из воздуха материализовалась фигура Г'Кара. Тот наклонил голову и пошел прямо вперед, сквозь стол Бестера.

— Итак, вы работаете на Г'Кара?

— Вместе с Г'Каром, — поправил его Бестер. — Я работаю только сам на себя.

Шеридан бросил взгляд на нарна.

— И вы ему верите?

— Бестер очень полезный союзник для меня, капитан. Только от него я смог получить ДНК, необходимое для воссоздания нарнов-телепатов. Только благодаря ему у меня появилась удобная вторая база для моего Круга Света. Первая на Эпсилоне-3. Как видите, он оказывает мне очень ценные услуги.

— Да, и еще он пожелает от вас ответной платы.

— Поговорим об этом позже, — прервал их Бестер, выражение лица которого стало мрачным. — Всему свое время, капитан Шеридан. Вы хорошо справились со своей задачей. Мы доказали, что можем бороться с Тенями. Минбарцы больше не представляют угрозы для Человечества, — их флот разбит, а Серый Совет разрушен. Дайте нам время, и мы обязательно победим.

— С каких это пор вы стали великим стратегом? — набросился на него Шеридан. — Вы еще пожалеете, что связались с ним, Г'Кар. Можете мне поверить.

Он уже собирался выйти в дверь, но обернулся и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное, кривое зеркало

Похожие книги