Читаем Темное Крыло полностью

Вскоре вахтенный "Ланкастера" доложил о прибытии Элайн Белл. Ее сопровождали двое подчиненных - капитаны третьего ранга Энн Маркое и Луис Корнийо. Сергей знал Корнийо по школе космических пилотов и, позднее, по совместной службе на "Пончартрейне". Лу проявлял редкостный инстинкт к выживанию, которого недоставало его более умным коллегам. Это было очень ценным качеством для старшего помощника (его должности на "Гагарине"), но не слишком годилось для того, кто надеялся стать командиром: за ним закрепилась репутация человека, не желающего рисковать ни при каких обстоятельствах. Что касается Маркое, то Сергей знал ее только по ее служебному досье - одному из сотен, которые он просмотрел в процессе формирования своей эскадры. Ее знали как технического кудесника, и судя по взгляду, которым она оглядела помещение кают-компании, - взгляду архитектора или инженера - в этом была немалая доля истины.

Чан Уэллс тепло приветствовал всех офицеров, преподнеся каждой из дам искусно выточенную из хрусталя белую розу - символ старинной королевской династии, в честь которой и был назван "Ланкастер". Луису Корнийо был преподнесен белый парадный жезл с серебряной инкрустацией в виде звезды и меча - эмблемы "Гагарина". Сергей в душе поздравил своего помощника: это было хорошо придумано.

Собравшиеся офицеры стояли небольшими группами, обмениваясь репликами и потягивая вино из высоких хрустальных бокалов. Совершив несколько обходных маневров, Сергей смог наконец завести разговор с командиром авианосца.

- В вашей кают-компании прекрасно сервирован стол, сэр, - сказала Элайн Белл, указывая на изобилие фарфоровой и хрустальной посуды.

- В основном это наследство сэра Малколма. Плюс, конечно, вклады его преемников, не исключая и меня.

- Где же ваш вклад? - спросила Элайн, внимательно оглядывая комнату.

Сергей жестом показал на длинный стол.

- В первый год моего пребывания на "Ланкастере" я приобрел его у капитана старого "Армитеджа". Попав в засаду зоров, корабль был очень здорово потрепан под Бо-реном. Его отправили на металлолом. Но жалко было отправлять на свалку и это произведение искусства из амазонской древесины, так что я наскреб кое-какие деньги и купил его. И никогда не жалел об этом.

Капитан Белл посмотрела на Сергея с неподдельным уважением.

- У вас отменный вкус, сэр. Иметь такую красивую вещь на военном корабле - это несколько экстравагантно, но в этом интерьере, - Элайн обвела рукой кают-компанию, - она смотрится вполне органично.

Сергей улыбнулся и поднес к губам бокал, но не успел он сделать глоток, как послышался звон разбитого стекла. Тотчас же на этом месте образовалась пустота, в центре которой остался только виновник происшествия - молоденький лейтенант в парадной форме, остолбеневший, словно олень под прицелом охотника, с виноватым и одновременно ошарашенным видом. От волнения и одновременно от желания быть услужливым и прытким, он наткнулся на одного из старших офицеров и выронил поднос.

В то же мгновение все собравшиеся, не сговариваясь, дружно запели. Хормейстером был Чан Уэллс.

Скинемся для лейтенанта Элвея,

Скинемся для лейтенанта Элвея,

Скинемся для лейтенанта Элвея,

Который сегодня с нами...

После каждого куплета офицеры со звоном сдвигали бокалы, как бы провозглашая тост за виновника инцидента, который чувствовал себя все более смущенным. Еще не отзвучал последний куплет, а самый молодой офицер "Ланкастера" достал из шкафа широкополую мягкую шляпу и пустил ее по кругу. Каждый из офицеров "Ланкастера" бросал туда мелкую купюру. К концу песни шляпа была заполнена почти до краев, и ее торжественно передали Чану Уэллсу.

Том подошел к лейтенанту Элвею, который в течение всей этой процедуры стоял как вкопанный.

- Согласно приказу первого капитана этого корабля, - начал Чан.

- ...даулыбнется нам его бессмертная душа, - подхватил другой офицер.

- ...по поручению офицеров и капитана "Ланкастера", - продолжил третий, уважительно поклонившись Сергею.

- ...да не пересохнут никогда наши глотки...

- ...я вручаю вам, лейтенант Педро Мэрион Элвей, этот выкуп. - И с этими словами Чан передал шляпу лейтенанту Элвею, который взял ее, тихо поблагодарил Чана, а затем вернул подарок обратно. Его лицо по-прежнему пылало от смущения.

Офицеры принялись аплодировать, раздались возгласы "браво!" и "истинный джентльмен!", а затем все вернулись к прерванной беседе. Незаметно появившийся дневальный быстренько убрал осколки.

- Что все это значило? - спросила Элайн Белл.

- Старая традиция, - улыбнулся Сергей. - Эти бокалы сделаны из коркиранского хрусталя, сказочно красивого и невероятно дорогого. К тому же они очень хрупки и имеют свойство разбиваться, как правило, в руках молодых лейтенантов во время их первого похода.

Держа в руке бокал, Сергей слегка повернул его, чтобы Элайн могла увидеть розу, вырезанную на стенке бокала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы