Читаем Темное пространство полностью

Мать честная. Жестко. К тому же, я совсем не привык, чтобы офицеры так говорили о правительстве. Может, они забыли, что рядом с ними обычный не хватающий звезд с неба рекрут в потертых ботинках? Нет, забудешь тут, когда из-за меня Камерон Раштон светится как рождественская елка.

На его горле тоже проявились серебристые символы. Капсула низко гудела там, где я к ней прислонялся. «Ну точно пробник, — снова подумал я, — а я батарейка». Почти неохотно убрав руку с пузыря — мне будто не хотелось бросать его одного — я посмотрел, как его ладонь плавно опускается обратно.

Он понял, что я отстранился? От внезапной потери контакта ладонь, казалось, зачесалась, и я потер ее о штаны.

— Здесь нет креплений, — деловито заметил Чантер. — По крайней мере таких, которые было бы видно. На дне есть тонкий стык, но его не подцепить. Самым логичным местом было бы то, где пузырь прилегает к корпусу, но он кажется почти… — Его голос дрогнул, прежде чем он договорил: — Почти органическим.

Я опустил на капсулу глаза. Черный блестящий панцирь продолжался и там, где начинался пузырь. Словно одно плавно переходило в другое. Жуть.

— Так что? — спросил коммандер Леонски, проведя пальцами по коротким седеющим волосам.

— Будем вскрывать, — ответил Чантер.

Док вскинул брови.

— Вскрывать?

— А почему нет? — удивился Чантер.

Док стал считать причины, загибая пальцы.

— Потому что мы не знаем, как это на нем отразится. Мы не знаем, как эта штуковина поддерживает в нем жизнь. Не знаем, не впадет ли он в шоковое состояние, если мы его оттуда вырежем… Вдруг его поразит током? Мы ни хрена не знаем!

— Поэтому и делаем это здесь, — отозвался Чантер, — а не в техотделе.

— Это может убить его, — сказал Док.

Чантер пожал узкими плечами.

— Вот и проверим, рано или поздно все равно придется, — отрезал коммандер Леонски, и все было решено.

Наверное, это было бы смешно, если бы речь не шла о чьей-то жизни.

Коммандер Леонски и другие офицеры вышли, и Док замкнул за ними дверь. Мы вчетвером стали ждать, пока включится стерилизатор воздуха.

— Док, — позвал я, наблюдая за тем, как капитан Лок и лейтенант Вагнер натягивают свои оранжевые защитные костюмы, — какого черта я здесь делаю?

Док открыл шкаф и вытащил еще один костюм.

— Ты здесь на случай, если он выживет, Брэйди.

— Что?

Док блеснул потемневшими от никотина зубами.

— Ты, Гаррет, неплохо ухаживаешь за больными, и ты из β-14, как и он.

— Это большой район, Док, — сказал я, нахмурившись, когда он сунул костюм мне.

В β-14 проживало шесть миллионов людей, и нас точно нельзя было назвать равными. Но Док просто хотел, чтобы Камерон Раштон услышал знакомый акцент, если выживет, а сиделка из меня и правда неплохая.

Я натянул костюм поверх формы и проверил защелки. Док перепроверил их еще раз.

Я не представлял, что именно должен буду делать, но мне хотелось увидеть, выживет ли Камерон Раштон — по правде говоря, я не знал, как объяснить, почему не могу подождать снаружи, как все остальные, но мне всегда нравилось быть по возможности полезным.

Поэтому, держась за спинами врачей, я стал выкладывать инструменты на тележку.

— Пульс есть? — спросил Док — его голос из-за шлема звучал приглушенно.

Лейтенант Вагнер прижал к пузырю стотескоп.

— Чтоб я знал.

Я не слышал, что сказал капитан Лок, но он потянулся за скальпелем и приставил его к оболочке. На мгновение все мы замерли. А потом Лок надавил на лезвие, и все полетело к чертям.

Пол внезапно оказался залит какой-то дрянью. Капитан Лок, на которого пришлась первая волна, отлетел к стене, сжимая скальпель в руке, словно Экскалибур. Лейтенант Вагнер пытался встать — он чуть не свалился прямо в стазисную капсулу. А Док крикнул:

— Дефибриллятор. Неси гребаный дефибриллятор!

Попытавшись стронуться с места, я наткнулся на тележку и сбил на пол поднос с инструментами. Ауч.

Не знаю, как Камерона Раштона, такого худого и бледного, не вымыло из панциря и почему он не оказался на полу рядышком с капитаном Локом, но… не оказался. Когда я, буксуя и доставая по пути дефибриллятор из чехла, подобрался к Доку, то увидел, что Камерон Раштон неподвижно лежит в мелкой белесой лужице.

Док вырвал у меня дефибриллятор, но из-за этой клейкой фигни электроды никак не лепились на грудь Камерона Раштона.

Я обхватил его запястье и, сосредоточившись, немного подержал.

— Пульса нет.

Да и был ли он вообще? Может, то, что его рука двигалась — это был какой-то трюк Безликих, чтобы заставить нас открыть капсулу?

Я посмотрел на его бледное, узкое лицо и лежавшие на щеках длинные темные ресницы. Он выглядел худее, чем на записи с говнолета, но вряд ли старше. Хотя трудно, конечно, разобрать сквозь всю слизь, облепившую его, словно эктоплазма.

— К черту, — наконец выругался Док, оставив дефибриллятор в покое.

Слизь капала на пол. Я опустил глаза и только сейчас увидел большую неровную дыру на своем костюме. И кровь. Видимо, налетев на тележку, я и скальпель зацепил.

У меня застыла в жилах кровь. В ушах зазвенело.

— Док, — позвал я, и что-то в моем голосе, наверное, привлекло его внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное пространство

Темное пространство
Темное пространство

Что получится, если…— взять побитого жизнью шестнадцатилетнего мальчика— призвать его в армию— засунуть на космическую версию линии Мажино— хорошенько поиздеваться над ним следующие три года   — а потом запереть дней на десять в комнате с самым известным военнопленным в галактике, который может оказаться — а может и не оказаться — биологическим оружием для уничтожения всего человечества?Получится история одновременно и забавная, и мрачная, обнадеживающая, захватывающая, загадочная, страшная, злая, жестокая, сексуально заряженная и бесконечно, бесконечно печальная.Переводы сайта http://best-otherside.ru/Перевод: КаллеРедактура: ViktoriaРусифицированная обложка: Vikylya

Лиза Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Слеш / Романы

Похожие книги