Читаем Темное сердце магии (ЛП) полностью

Атмосферу добавляли мужчины и женщины в чёрных сапогах до колен, чёрных брюках, широких шёлковых рубашках, разноцветных плащах и мушкетёрских шляпах с перьями. Золотые, серебряные и бронзовые браслеты с различными гербами блестели на их запястьях, а к талии были пристёгнуты мечи. Охранники перемещались от одного киоска и магазина к следующему, словно акулы, кружащие в воде, они следили за тем, чтобы всё шло гладко. Они всё время были на чеку и присматривали за всем, где требовался глаз, начиная от раздражающих туристов, выпивших слишком много спиртного, до сотрудников, берущих из кассы больше, чем положили в неё.

Туристы думали, что переодетые охранники — это просто часть веселья и многие останавливались, чтобы сфотографировать их. Туристы-деревенщины не осознавали, что цвет плащей и символы на браслетах указывали на то, к какой семье принадлежали охранники и что они очень, очень серьёзно относились к своей работе.

Главная Аллея была поделена на части, принадлежащие разным семьям. В настоящее время мы находились на территории Синклеров, состоящей из банков, нескольких зоопарков и музея, в котором были выставлены артефакты из кровавого железа, добытого из каменной породы горы Клоудбёрст.

Все охранники здесь были в чёрных плащах и серебряных браслетах с гербом Синклеров: рука, держащая вверх меч. Девон остановился и заговорил с одной девушкой-охранником, чтобы сообщить ей о том, что мы разобрались с древесным троллем. А вот Феликс махал рукой и окликал всех своих знакомых, а это были практически все, кого мы встречали. Феликс, так сказать, был знаком со всем и каждым.

Все охранники кивали мне, а их взгляды задерживались на браслете с рукой и мечом, который украшал моё правое запястье. Я беспокойно переминалась с ноги на ногу, а мои пальцы скользили по маленькому звездообразному сапфиру, вставленному в серебряный браслет, который выглядел точно так же, как сапфировое кольцо на моём пальце. Я заставляла себя кивать охранникам в ответ, хотя в тоже время мне хотелось просто раствориться в толпе. Я была убеждена, что чем меньше людей меня знает, тем лучше, даже если теперь я официально стала членом семьи Синклеров.

Девон закончил говорить с охранником, затем направился через центральный парк Главной Аллеи, выбрав вымощенную дорожку, ведущую мимо нескольких фонтанов. Он повернулся лицом к освежающей водяной пыли, позволяя ей впитаться в свою чёрную футболку. Из-за воды хлопок прилип к его широким плечам, подчёркивая, как раз все стратегические места, не говоря уже о мускулистой груди. Я не могла отвести от него глаз, да и не хотела.

Феликс ткнул меня локтем в бок, разрушив чары.

— Похоже, я не единственный, у кого есть проблемы с романтикой, верно, Джульетта?

Я скрестила руки на груди.

— Мы с Девоном просто друзья.

— Верно, — протянул Феликс. — И последние несколько недель вы не смотрели друг на друга влюблёнными глазами всегда, когда думали, что другой не видит. Я могу флиртовать, но, по крайней мере, я честен с собой. Вам двоим уже нужно разобраться и покончить с этим.

К счастью, его слова потонули в непрерывном плеске фонтанов и гуле голосов, так что Девон их не услышал. Я сердито посмотрела на Феликса, но тот лишь ухмыльнулся и снова толкнул меня в бок.

Девон повернулся к нам и поднял нижнюю часть футболки, чтобы вытереть лицо, обнажив при этом мышцы живота. И да, я снова уставилась на него.

Девон отпустил футболку и посмотрел на меня.

— Что-то не так?

Я так сильно затрясла головой, что мой конский хвост хлестнул по плечам.

— Не. Всё в порядке. Просто отлично.

— Хорошо, — сказал он, хотя я отчётливо видела, что он мне не верит.

Я прошла мимо Девона, углубившись в парк. Ларьки выстроились вдоль извилистой дорожки. Продавцы продавали всё, начиная от ледяного лимонада и попкорна, покрытого карамелью и заканчивая солнцезащитными очками и футболками. Запахи горячих хотдогов с беконом и жареных пончиков, покрытых большим количеством сахарной пудры, наполняли воздух. Я с тоской вздохнула.

Феликс посмотрел на меня.

— Не говори, что ты снова голодна, особенно если учесть все те бутерброды, что ты слопала на обед.

— Лазить по деревьям и договариваться с монстрами — тяжёлая работа, — мой желудок заурчал, как будто хотел подчеркнуть мои слова. — Я должна оставаться сильной.

Феликс застонал, но Девон рассмеялся.

— Думаю, у нас ещё есть время, чтобы позволить Лайле что-нибудь перекусить, прежде чем мы вернёмся в особняк, — сказал Девон.

Мы свернули в ту часть парка, где продавали только еду. Несколько скамеек из кованного железа стояли между ларьками, а люди вокруг уплетали всё, начиная от мороженного и кончая начос, вплоть до жаренных во фритюре овощей. И, как и везде на Главной Аллее, здесь тоже патрулировали охранники. У всех были мечи, а на запястье бронзовые браслеты с фазендой — гербом Салазаров.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже