Читаем Темное солнце полностью

Ведьма потребовала перевести ей слова арчкерри. Они потрясли и ее. – Мне такое даже не приходило в голову! Но это значит… о, Шканшук! Это значит, что любой из них мог достичь цели и не вернуться! Нет, не может быть! Такое даже вообразить невозможно!

– Я только что успешно это вообразил, – ответил арчкерри. – Но не исключаю, что сапиенсы, которых ты отправляла в Пустыню, страдают нехваткой интеллекта.

– Не хотела бы я быть на месте ведьмы, если вдруг выяснится, что один из них сейчас правит Пустыней, – сказала Вана.

Фирш еще более побледнела.


24

Новость о создании рукотворных яиц ничуть не повлияла на планы Дейва и Ваны.

Они были полны решимости забрать свои яйца, а затем отправиться по домам. Как только таракорм приземлится, они собирались немедленно двинуться в путь к пещере, где ведьма прятала похищенные яйца, а оттуда – обратно в родные земли.

Разве вам не хотелось бы спасти свои племена от гибели при конце света? – пытался их переубедить Слуш. – Разве вам не хотелось бы спасти всех людей на Земле? Подарить им новую жизнь в новом мире?

– Спасти свое племя – это достойная задача, – согласился Дейв. – Но спасать врагов? С какой стати?

– Если в новом мире окажутся только два ваших племени, они будут обречены на вырождение. Их ждет нехватка свежей крови, родственные браки, больное потомство, гибель.

– А как же ты? – спросил Дейв. – Ты разве не хочешь спасти свой народ?

– Разумеется. Честно говоря, сейчас я не до конца понимаю мотивы своих поступков. Зачем я убеждаю вас в необходимости спасти всех людей? Ведь люди в новом мире наверняка начнут воевать с арчкерри. Мое поведение нелогично. Видимо, дело в том, что я по природе оптимист и верю в победу добра, хоть это убеждение и иррационально.

– Давайте смотреть на жизнь трезво, – сказала Вана. – Путь домой долог и опасен, но если удача не отвернется от нас, мы его преодолеем, Но как нам победить Шемибоб? Это просто невозможно.

– Жизнь такова, какой мы ее делаем, – ответил Слуш. – Мое высказывание справедливо только в рамках разумного, но каковы рамки разумного в нашей текущей ситуации? Это мы узнаем только на краю Пустыни.


Позднее Дейв с Ваной решили обсудить свои планы наедине.

– Слишком рисковано, – сказала девушка.

– Согласен. Наше путешествие и без того полно опасностей. По крайней мере теперь мы знаем, что нас ждет по дороге домой. Но в Пустыне…

– Дело обречено на провал. Тысячи людей брались за него, и ни одному оно не удалось. И мы раазделим их судьбу, если отправимся во владения Шемибоб.

– Именно так.


Ветер немного утих и изменил направление. Если верить словам ведьмы, корабль сейчас летел на юг, удаляясь от Пустыни. Дейв и Вана были убеждены, что это Небесная мать послала им знамение, предостерегая держаться подальше от Шемибоб. Слуш попытался выяснить, каким образом они пришли к этому умозаключению. Они не смогли ничего объяснить, но их уверенность не поколебалась.

На следующее утро ветер еще более ослаб.

– Скоро уже можно будет пробить газовый пузырь и садиться, – объявил Слуш. – Но, разумеется, если ветер опять усилится, мы этого делать не будем.

Полоска света на горизонте с каждым днем становилась все шире, но путники отчетливо осознавали, что она видна только с высоты, а на земле под ними до сих пор царит мрак. Впрочем, перспектива провести несколько дней в темноте казалась небольшой платой за возможность наконец ступить на твердую землю.

Когда ветер совсем утих, Слуш взял меч и пробил дырочку в стенке газового пузыря. Он уже направлялся к следующему пузырю, когда в помещение ворвался запыхавшийся Кийт.

– Мама сказала, ветер опять поднимается!

– Дейв, ты не возражаешь, если я позаимствую ряд бранных выражений из твоего языка? – спросил арчкерри. – Наша речь плохо приспособлена для передачи тех чувств, которые переполняют меня в данный момент.

Они поднялись на палубу. В самом деле, движение таракорма заметно ускорилось. Горизонт позади них почернел.

– Чем мы можем заделать пробитый пузырь? – спросил Слуш у ведьмы. Хузисст перевел.

Фирш развела руками и закатила глаза.

– Полагаю, это означает «ничем». Что ж, я приблизительно оценил скорость утечки газа и могу сказать, что корабль неизбежно опустится на землю не позднее следующего утра. Вероятно, к тому времени ветер усилится еще более; следовательно, мы должны немедленно идти на посадку, невзирая на любой риск.

Не говоря больше ни слова, он вновь спустился в нижние помещения корабля и пробил в газовых пузырях множество отверстий. Вернувшись на палубу, он сообщил:

– С этой минуты мы не зажигаем никаких огней – газ может оказаться взрывоопасен. Кроме того, все должны немедленно подняться наверх, поскольку нижние палубы скоро заполнятся газом.

– Сама знаю, – сказала Фирш, выслушав перевод йотля. Она подошла к палубному ограждению и невидящим взглядом уставилась вниз.

Слуш издал раздраженный гудок. – Дейв, Вана, предупредите всех. Ведьме безразлична судьба рабов, даже если они все задохнутся. Ее дети, разумеется, осведомлены об опасности.

Когда они наконец вернулись на палубу, арчкерри сообщил им:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика