Читаем Темное влечение полностью

— Нет-нет, все в порядке… в этом плане… — пробормотала я в ответ, с удивлением разглядывая все вокруг и даже на миг забывая, зачем пришла.

Вообще, кабинет Пивси в замке Найрен был совершенно не похож на приемную врача. Кругом были яркие сочные цвета и насыщенные краски. Зеленоватые шторы, светло-персиковые стены, деревянная мебель цвета растопленного шоколада. Так странно было видеть подобный выбор оттенков в вотчине некроманта. Но, похоже, Кайл позволял своему любимому врачу очень многое.

— Вы уверены? — переспросил Дэвид, наклоняя мою голову назад и осматривая белки глаз, а затем прощупывая пульс на руке. — Выглядите хорошо, только щеки немного бледны. Однако не скажу, что вам это не идет!

Он усмехнулся и откинулся назад на стуле, что стоял возле моего дивана.

— Ну, так что вас привело ко мне?

Я густо покраснела.

— Знаете, господин Пивси…

— Дэвид! — перебил меня врач. — Прошу вас, просто Дэвид.

— Конечно, — вяло улыбнулась я. — Знаете, Дэвид… Меня тошнит по утрам. И… ну вы понимаете… задержка…

— О! Думаете, вы беременны? — воскликнул Пивси, аж хлопнув в ладоши. — Прекрасно! И от кого же? — спросил с крайне довольным лицом, сложив руки на коленях.

— В смысле от кого? От графа Шерье, конечно же, — пробормотала я, уже проклиная себя за то, что решилась прийти сюда.

— От графа? — склонил голову набок доктор. — Вы уверены? Может быть…

— Не может, — отрезала я, нахмурившись. — У меня никогда не было других мужчин. Знаете… мне кажется, я зря вас отвлекаю. Ничего страшного со мной не происходит. Я, наверно, пойду.

— Нет, подождите, — остановил он меня, взяв за руку. — Не стоит обижаться на глупого медика. В конце концов, я уточняю не потому, что подозреваю в чем-то лично вас, а потому что сам поставил графу диагноз — бесплодие. Мне казалось, что он не может иметь детей после всего того, что вытворял в юношестве. Но, возможно, я ошибся? Давайте проверим.

Врач несколько секунд смотрел на меня, ничего больше не говоря, а затем резко встал и направился к одному из своих шкафов. Пошарился в склянках и через минуту что-то оттуда достал. Вернулся ко мне и протянул… стаканчик.

— Вот, возьмите, — проговорил он. — Помочитесь сюда, а потом мы с вами проведем эксперимент.

— Без этого не обойтись, да?

— Увы! — усмехнулся Пивси. — Ну, не краснейте так, прошу вас. В этом нет ничего постыдного! Хотя, ладно, краснейте, румяные щеки придают вам цветущий вид!

Он указал мне на дверь, намекая, что пора бы наполнить стаканчик.

— Я жду вас, госпожа Келли!

Я вышла из приемной медика и мышью скользнула в ближайшую уборную замка. Уже через пару минут в кабинете стояла моя маленькая склянка и доктор Пивси засовывал в нее тонкий шприц.

— Что вы делаете? — спросила я, ничего не понимая.

— Смотрите внимательно, — с энтузиазмом ответил мужчина. — Это жутко интересно.

А в следующий момент достал из подсобки живую жабу и на моих глазах ввел ей под кожу содержимое шприца. Жаба квакнула, но больше никак не проявила своего возмущения.

Пивси засунул ее в небольшой, отдельно стоящий террариум и накрыл крышкой.

— Ну все, — проговорил он, потирая руки. — Приходите через двенадцать часов.

— И что тогда случится? — недоуменно хлопая глазами, уточнила я.

— Посмотрим вместе! — развел руками доктор, и мне пришлось довольствоваться этим ответом.

Через половину суток ровно на следующее утро я вновь стояла в приемной веселого медика. Пивси радостно открыл передо мной дверь и, практически подталкивая в спину, провел к террариуму.

— Скорее-скорее, Ниара, мне не терпится вам показать!

— Что именно?

— Смотрите! — вместо ответа проговорил Дэвид, указывая на жабу.

За тонким стеклом в небольшой подготовленной емкости с водой плавали лягушачьи икринки.

— Что это значит? — не поняла я.

— Буквально час назад Розелла наметала икры! — воскликнул он.

— В смысле? — не поняла я.

— Вы абсолютно точно беременны! — ответил он так, словно я несмышленый ребенок. — Самки лягушек не мечут икру в отсутствии самца. Это абсолютно бесполезно! Но особые вещества в вашей моче спровоцировали Розеллу это сделать. Вы беременны. В этом нет никаких сомнений! Видимо, пора обрадовать графа Шерье?

И, хотя я давно предполагала, что именно в этой “болезни” кроется причина моей утренней тошноты, новость прозвучала для меня шоком.

— Нет, пожалуйста, ничего не говорите графу, Дэвид! — воскликнула я тут же. — Обещайте мне, что вы этого не сделаете!

Медик сдвинул брови.

— Но почему же? Разве вы не хотите обрадовать счастливого папочку?

— Я… не хочу, чтобы этот факт обременял его… — протянула я задумчиво.

— Но это же глупость! Кого будет обременять такое счастливое событие, как ребенок?

— Некроманта и принца крови, — ответила я, вздохнув. — Ребенок от служанки — это не то, чего ждут благородные господа.

— Мне кажется, вы ошибаетесь, — пожал плечами Пивси и впервые, кажется, перестал улыбаться. — Но я не буду давить на вас. Это, в конце концов, не мое дело. Думаю, рано или поздно вы поймете все сами и примете правильное решение. Я же сохраню вашу тайну, долг врача обязывает меня сделать это и без ваших просьб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители нежити

Похожие книги