Горло сдавило спазмом, но я так и не могла сказать ни слова. Он словно убивал меня тем, что говорил. Но я умерла бы быстрее, если бы он молчал. Это были слова, которые я не могла даже надеяться когда-нибудь услышать. И не надеялась.
— И тогда мне стало ясно, что делать дальше, — продолжал он. — Настолько, что я почувствовал себя полным идиотом, что не понимал этого раньше.
Он снова посмотрел на меня, и на этот раз я видела, что на его лице больше не больше не было того горького оттенка грусти, что прежде.
— Твоего разрешения я не спрашиваю, Ниара Келли, — сказал он со странной торжественностью в голосе. Полез рукой в карман и достал оттуда мешочек из черного шелка с золотой вышивкой. Развязал тесемки и, улыбаясь, достал оттуда… — Фамильное кольцо Шерье, — сказал он, взял мою руку и по-хозяйски надел его на средний палец.
Я задержала дыхание, не веря своим глазам. Крупный перстень с огромным камнем цвета крови блестел, как тысяча звёзд.
— Пришлось перебить гравировку на фамилию Эридан, — добавил он, пожав плечами. — И убрать корону, на которую наш род теперь не имеет права. Но, думаю, тебя это не расстроит.
Он посмотрел на меня странным взглядом, в котором жар сочетался с холодом.
— Что это значит? — выдохнула я, все ещё не понимая.
— Как что? Твое наказание, конечно, — фыркнул граф. Хлопнул в ладоши, и в тот же миг дверь распахнулась, и на пороге появился мужчина в праздничной мантии королевского служащего. Только я никак не могла понять, какого именно.
Не могла поверить.
— Кто это? — выдохнула, когда незнакомец подошёл ближе.
За ним появились две служанки, которые прошли в комнату, щедро осыпая ее цветами, улыбаясь и кидая бутоны и лепестки прямо нам с графом под ноги, а затем и вовсе на головы.
Я невольно заулыбалась в ответ, глядя, как засветилось лицо Кайла. Несколько лепестков упало ему за шиворот и застряло в волосах.
— Это господин Мольден, он регистрирует браки, дорогая, — ответил граф, усмехнувшись. — В ином случае цветы, конечно, были бы излишни.
Мои губы растянулись в ответ.
— Значит, ты не собираешься выбрасывать меня из окна? — спросила я, доставая у него из-за ворота лепестки.
— Что? — нахмурился он. — С какой стати?
— Ну, ты сказал одеть это странное платье, наряд призрака, и привел меня на вершину башни среди ночи…
Кайл фыркнул.
— Платье — это потому что я хотел, чтобы ты была в том же наряде, в котором впервые занялась со мной любовью, бабочка. Немного сентиментально, но мне нравится. И я хочу помнить этот наряд всю жизнь, — он сделал короткую паузу, а затем продолжил, в то время, как по его сигналу мужчина рядом начал читать вступительные слова какой-то официальной речи: — А ночь и башня… ну, это ведь наказание, не так ли? Было бы странно обставлять все, как праздник.
— Наказание… свадьбой? — ахнула я.
— Конечно, — кивнул Кайл, скрывая улыбку и глядя на господина Мольдена, который в это время бубнил что-то про взаимное уважение пред лицом живых, мертвых и всех богов. — Что может быть ужаснее, чем выйти замуж за опального некроманта и сына сумасшедшего сверженного короля? Наверно ещё выйти замуж за колдуна, проклятого самой смертью. Да ещё и носить его ребенка. Ах, да, так ведь и это все про тебя, бабочка.
Кайл говорил все это с таким видом, будто в том не было ничего удивительного. И словно новость о моей беременности — это никакая не новость.
— Давно ты знаешь? — покраснела я, чувствуя, что сердце сейчас выпрыгнет через горло.
— Не так давно, как хотел бы, — искоса посмотрел он на меня.
— Итак, — проговорил господин Мольден, привлекая наше внимание, — мы, наконец подобрались к самому главному. Вашим согласиям…
Кайл кивнул и повернулся ко мне, вяло махнув рукой и проговорив:
— Ниара Келли, хоть разрешения я и не планировал у тебя спрашивать, но, видимо, все же придется поинтересоваться, вдруг ты против всего этого?
Я широко улыбнулась, подняв кисть, на пальце которой красовалось фамильное украшение.
— Кольцо уже на мне, — усмехнулась я. — И снять его у вас получится только через мой хладный труп.
Кайл сдержал улыбку.
— Госпожа согласна, — кивнул распорядитель, — а господин граф?
— Ну, я тоже не против, — весело кивнул некромант, махнув рукой, — продолжайте, пожалуйста.
Это выглядело до крайности забавно, словно и не свадьба, а очередная шутка. И я не знала, что делать, то ли смеяться, то ли вести себя серьезно, как полагается в подобных случаях. Вообще верить или не верить в происходящее?
— Раз так, — проговорил господин Мольден, хлопнув в ладоши, — счастлив объявить вас мужем и женой! Да будет жизнь ваша долгой и славной!
В тот же момент Кайл схватил меня за талию и поднял вверх, широко улыбаясь и кружась. А я схватилась за его плечи и засмеялась. А потом граф притянул меня к себе и накрыл губами, горячими, как самое жаркое пекло.
Едва я начала таять под его поцелуем, как он поставил меня на место и повел к двери противоположной той, в которую мы зашли. Толкнул ее, а в следующий миг меня ослепил яркий свет.