— Ключи сейчас доставят, — понятливо кивнул управляющий. — Джако!
Выглянувший из соседней комнаты паренек выслушал инструкции, что-то буркнул в ответ и тут же скрылся, а лорд Бакро протянул мне наполненный бокал, после чего грустно вздохнул:
— Будет очень трудно вернуть все назад. Вас слишком долго не было, нам пришлось вернуть в храм прежних жрецов…
— Это не проблема, — я небрежно махнул рукой, пригубил вино и откинулся на спинку кресла. — С Ракоццо мы как-нибудь договоримся.
— Вряд ли это получится. Здание вашей лечебницы, склады…
— Давайте не будем о мелочах, — снова перебил я собеседника. — Лучше расскажите, как идут поиски убийц лорда и леди Скарца.
— Никак не идут, — скривился аристократ. — Вы же понимаете.
— Да-да, я все понимаю. А не подскажете, кто теперь владеет их особняком? Родственники?
— Э… нам пришлось забрать имущество покойного лорда Скарца в пользу короны.
— Надо же, как удобно вышло. Для короны, само собой.
— Я могу пообщаться на эту тему с королем, — неожиданно воодушевился чиновник. — Вы ведь были деловыми партнерами и близкими друзьями с леди Скарца, так что имеете право на определенную часть наследства. Уверен, что имеете. Мне кажется, так будет лучше для всех.
То, что мне предлагают некую сделку, было ясно даже идиоту — впечатленный моим появлением лорд однозначно понапридумывал себе невесть чего, затем испугался собственных фантазий и решил в превентивном порядке обрисовать мне все перспективы мирного урегулирования вероятного конфликта. Надо сказать, его спонтанная идея оказалась вполне достойной — из канвы разговора следовало, что при желании я вполне могу получить себе во владение особняк лорда Скарца. Разумеется, если соглашусь занять нейтральную позицию, не стану мутить воду и превращусь в обычного праздного бездельника.
— Вам виднее, лорд. Но вы однозначно правы, мне бы не хотелось весь остаток жизни провести в Светлой келье.
— Само собой, лорд Максим, само собой, — буквально расцвел управляющий. — Можете даже не сомневаться, король отлично помнит ваши заслуги перед страной.
— Вот и хорошо, — улыбнулся я, думая о том, какое потрясение ждет моего собеседника в самые ближайшие часы. — Отличное вино, кстати. Давно такого не пробовал.
— Вывезли из империи, — самодовольно усмехнулся аристократ. — Сейчас оттуда много чего интересного везут.
— Они там сдаваться не собираются?
— К сожалению, нет. Но мы их заставим. И возьмем такую компенсацию, что у них волосы на задницах поседеют.
— Какой интересный слог. Вы не пробовали сочинять стихи, уважаемый лорд?
— Прошу прощения. Нахватался словечек у подчиненных.
— О, такие вставки лишь украшают речь.
— Еще вина?
— Давайте.
Эмоции лорда Бакро заметно утихли, он окончательно расслабился, так что мы еще около получаса провели за неспешной беседой, старательно избегая острых тем и концентрируясь на действиях военных. Аристократ категорически не желал каким-нибудь образом затронуть излишне щекотливые вопросы, я также не собирался раньше времени обострять ситуацию и разговор сложился исключительно приятным образом, чему немало способствовало действительно отличное вино. Затем в кабинете появился Джако, сообщивший, что дежурные прачки уже навели в келье относительный порядок, а изъятые оттуда костюмы и другие вещи успешно возвращены на прежние места.
— Все для вас, дорогой лорд апостол, — слащаво улыбнулся аристократ, протягивая мне знакомый ключ. — Может быть, что-то еще? Новая одежда, слуги?
— Не надо, сам как-нибудь разберусь. Благодарю вас за такое быстрое решение вопроса, уважаемый лорд.
— Никаких проблем. Обращайтесь, если возникнет необходимость.
— Конечно.
Знакомые апартаменты выглядели почти так же, как и во времена моего короткого апостольства, однако чувствовалось, что здесь повозились чужие люди — мебель оказалась сдвинута на непривычные места, одежда была развешена совсем не так, как я привык, а полное отсутствие стандартного жилого беспорядка навевало грустные воспоминания о бойкой наложнице. Без нее существование во дворце вызывало совершенно иные ощущения.
— Ладно, разберемся…
Делать было совершенно нечего, телепортироваться в таверну за оставшимися там вещами мне пока что не хотелось и следующий час прошел абсолютно бестолково — я валялся на кровати, вспоминал разговор с управляющим, ждал визита высокопоставленных гостей, но так никого и не дождался. То ли новость о явлении блудного апостола еще не успела разойтись по местному обществу, то ли это самое общество решило занять выжидательную позицию, давая мне возможность разложить на столе все имеющиеся карты. В принципе, такой подход вполне соответствовал моим планам.
Ближе к полудню я спустился в столовую, где успешно заморил червячка и поймал несколько весьма заинтересованных взглядов от сидевших поблизости людей. Сразу после этого настало время перебраться на свежий воздух — мне хотелось держать руку на пульсе и в режиме реального времени следить за поступающими во дворец новостями.