Читаем Тёмные дни (СИ) полностью

Тёмная фигура выплыла перед ней словно из ниоткуда. Юта почти влетела в неё, неприятно выдернутая из своего сказочного сна. Мощная аура вдруг захлестнула её. Юта задохнулась. Вместе с привычным ощущением силы и жара, исходящих от этого человека, в нос ударили запахи нагретого песка и пустынных трав.

Ощущения, которые она уже начала забывать, подхватили Юту, смели и одним рывком выбросили в голую степь реальности. От неожиданности и собственных чувств, ударивших в грудь тараном, Юта непроизвольно шагнула назад. Как будто собиралась развернуться и убежать.

Корт стоял посередине коридора в нерешительности. Поведение Юты явно застало его врасплох. Его чёрные брови хмурились, а выражение лица было нечитаемым. Но даже, несмотря на то, что Корт молчал, от ощущения его близкого присутствия, ореола силы, всегда окружающего его, жара, исходящего от его тела, Юте казалось, что она готова упасть в обморок.

На мгновенье лицо Корта дрогнуло. Словно рябь на воде, по нему прошла мучительная судорога. В глазах мелькнуло то выражение, какое Юта видела всего однажды. В тот момент, когда их вытащили из-под завалов Зала Свитков, и их тела, прижатые друг к другу на протяжении многих часов, разделили.

Это длилось какую-то долю секунды. Затем Корт опустил голову и, буркнув «Извини», протиснулся мимо неё. Юта снова осталась одна. Только призраком Корта вился в коридоре запах пустыни.


Юта не помнила, как дошла до своего лурда. Осветительные окошки в доме были прикрыты, и на пороге её встретила пурпурная тьма. На автомате Юта стала раздеваться. На землю полетело белое платье, серёжки и браслеты. Юта подошла к зеркалу, чтобы распустить волосы.

Отполированный до блеска камень с готовностью показал ей милое курносое личико. Во тьме кожа казалась неестественно белоснежной. Чёрные, подкрашенные ресницы бросали на скулы пушистые тени. Красиво очерченные, тронутые красным пигментом губы алели, словно лепестки роз.

В темноте отражение казалось прекрасным. Эти высокие скулы, искрящиеся глаза, тонкая шея. Юта возненавидела их. Она вцепилась в тяжёлый отполированный камень и скинула на пол.

Он не разбился вдребезги, как случилось бы с обычным зеркалом. Он раскололся ровно на две части. Так же, как её сердце.


***


Гвирн стоял, склонив голову, крепко сцепив руки за спиной. Старик, сидевший за столом перед миской с ёккой, смотрел на сына строго.

— Ну, как всё прошло? — спросил Холден.

— Хорошо. Она согласилась. Думаю, когда они вернутся, я сделаю её своей женой. Тогда пророчество сбудется.

Старик нахмурил брови, то ли в недовольстве, то ли просто припоминая.

— Повтори-ка, что именно там написано?

— Тот, кто женится на девушке, спустившейся с небес, проведёт народ через тёмное время. То есть, конечно же, станет Кангом.

— Тьфу, — сплюнул с отвращением старик, — ещё один изгой. Ты и так уже Канг, зачем тебе девчонка? — проворчал Холден, однако, особо не настаивая.

— Да, сейчас я Канг, но и этот слабак, Турраг, тоже был Кангом. И тоже думал, что ничто этого не изменит. Ещё рано сбрасывать Корта со счетов. Кто знает, что может случиться, когда он вернётся из похода? Я должен удостовериться, что не только люди, но и боги на моей стороне.

Старик медленно кивнул. Его лицо казалось бесстрастным, но Гвирн понял, что Холден доволен ответом. Гвирн не посмел улыбнуться в присутствии отца, но его сердце ликовало. Наконец-то! Наконец-то его старания вознаграждены. Годы послушания воле богов и упорной работы приносят свои плоды. Всё шло просто прекрасно. И обещало стать ещё лучше.

Глава 8. В стенах

Тень от Стены накрыла приветливой ладонью. Измождённые переходом люди привалились к всегда остающемуся прохладным камню. Из-под низко надвинутых хилтов, словно из солнечных печей, валил жар. Пот пропитал одежду, покрыл тела едкой коркой. Руки и лица обгорели, волосы забились песком, ноги были стёрты в кровь. И всё же они дошли.

Их было всего шестеро: Корт, Леда, Уги, Дар, Нагир и Юта. Достаточно ли этого для того, чтобы спасти целый город? Возможно, и нет. Во всяком случае, не сразу и не сейчас. Но они положат начало.

«Мы будем продвигаться по одному шагу за раз. Я должен быть рад, что мы осилили переход и не забегать вперёд», — так говорил себе Корт. Так он пытался справиться с ношей, которую взвалил на себя и на пятерых людей, за жизни которых теперь отвечал. Могли ли они вообще хоть что-нибудь сделать? Ответа на этот вопрос у Корта не было.

Переход дался тяжело. Хотя тела атлургов и были приспособлены для обитания в пустыне, но народ веками не жил под открытым небом. Они отвыкли, ослабели, начали приспосабливаться к совсем иным, гораздо более комфортным условиям.

Атлургам было трудно, хоть никто из них не подавал виду. Они лишь крепче стискивали зубы, бросая на размеренно шагающего Корта взгляды украдкой. Да, сейчас он был атлургом, ругатом. Но до этого он был всего лишь изнеженным чужаком. Чужаком, сумевшим выжить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже