Читаем Темные объятия полностью

Саншайн лукаво улыбнулась в ответ — и получила в награду быстрый поцелуй, после чего Тейлон вернулся к своему занятию.

— Дорогая моя леди, неужели у вас нет ничего мясного?

Саншайн погладила его по спине — по свежим алым отметкам, которые оставила на нем ногтями во время их последнего раунда.

— Есть соевые бургеры. Еще я купила мюсли, пророщенную пшеницу и овсянку.

Тейлон испустил жалобный стон.

— Извини, я строгая вегетарианка,

— А я — строгий мясоед, — вздохнул он.

Саншайн улыбнулась, вспомнив его игривые укусы.

— Я заметила.

Круто развернувшись, он сгреб ее в охапку и поцеловал с таким пылом, словно все еще не насытился, — а затем снова повернулся к холодильнику.

— Ты, моя милая, чертовски аппетитна, однако я не готов ужинать любовью.

С этими словами он достал с верхней полки соевый сыр, а со стойки — цельнозерновые крекеры.

Саншайн хотела предупредить его, что сыр не совсем такой, к какому он привык, но, подумав, решила промолчать. В самом деле, ему нужно что-то пожевать, — хотя, по совести сказать, она была бы только рада стать единственной добычей этого неотразимого хищника.

Ненасытного и неутомимого.

Тейлон взял со стойки коробочку пастилок «Снупи-пец» и отправился вместе с едой в гостиную.

Саншайн, прихватив два стакана воды, поспешила за ним. Они устроились за кофейным столиком в стиле ар-деко.

Тейлон нарезал сыр, разложил его по крекерам, один бутерброд протянул ей.

— Интересно, как прошел бы твой день, не будь здесь меня?

— Ну, для начала, сейчас мне было бы намного легче сидеть, — рассмеялась Саншайн.

Усмехнувшись, он наклонился к ней и потерся носом о ее шею.

— Где болит? Может быть, помассировать, чтобы скорее прошло? — поинтересовался он своим глубоким, чувственным голосом.

— Ох, нет, спасибо, ты мне уже помассировал все, что мог!

Он провел языком по ее ключице, затем откинулся назад и откусил бутерброд.

И замер с открытым ртом.

Саншайн молча протянула ему воду.

Тейлон одним духом опрокинул в себя весь стакан, а затем воззрился на нее.

— Сколько лет этому сыру?! — Схватив сыр, он принялся вертеть его в поисках даты изготовления. Наконец нашел этикетку — и лицо его омрачилось еще сильнее. — Соевый?!! Почему ты меня не предупредила?!

— Он очень полезный.

— Гадость какая!

— Ох, бедненький, мне так жаль! — проворковала Саншайн.

— Неправда. Ничего тебе не жаль.

— Правда! Мне жаль, что я не держу дома еду для крутых парней.

Тейлон, глядя на нее, только головой покачал. Эх, не догадался он сказать Кириану, чтобы тот вместе со штанами привез чего-нибудь поесть! И все же сегодняшний день прошел чудесно, — и даже здоровая пища, по вкусу больше напоминающая токсичные отходы, не омрачила его радости.

Скорчив гримасу, Тейлон потянулся за следующим крекером. На этот раз он был готов к их кошмарному вкусу и усилием воли заставил себя съесть все шесть бутербродов, хотя они едва приглушили голод.

Слава богам, «Снупи» у него с собой! Тейлон открыл коробочку-дозатор и кинул себе в рот разом три «холодка», чтобы отбить вкус соевого сыра.

— Как ты можешь их есть? — поинтересовалась Саншайн. — Там же один сахар и ароматизаторы.

— Зато сахар настоящий, не соевый.

Саншайн скорчила гримасу, а Тейлон ответ улыбкой.

— Знаешь самый лучший способ есть «холодки»?

Она помотала головой.

Откинув крышку в виде собачьей головы, Тейлон достал из коробочки сладкий кубик и поднес к ее губам.

— Возьми в зубы и подержи вот так.

Поколебавшись, она сделала так, как он просил.

Секунду или две Тейлон смотрел на нее — обнаженную, с «холодком» в зубах. Затем наклонился к ней и протолкнул «холодок» языком.

Саншайн застонала, ощутив сладкий сахарный вкус, смешанный со вкусом Тейлона. Открыв рот, она жарко ответила на его поцелуй.

— Как вкусно!

— Сахар вреден, но дело того стоит, правда?

— М-м-м... — выдохнула она, обводя пальцем линию его подбородка.

Покончив с пастилками, Саншайн взяла коробочку и начала ее разглядывать.

— Как-то это на тебя не похоже. Крутой парень, уложивший шестерых бандитов, — и носит в кармане пастилки в коробочке с собачьей головой.

Он протянул к ней руку, взвесил на ладони тяжелые пряди полночно-черных волос.

— На самом деле я собираю такие коробочки. Эта — антикварная, шестьдесят девятого года.

— Правда?

Он кивнул.

Саншайн снова взглянула на коробочку.

— Дорогая, наверное?

— Пару сотен долларов стоит.

— Серьезно?

— Серьезно.

— Ух ты! А я едва не скормила ее стиральной машине.

Тейлон рассмеялся.

— Хорошо, что она спаслась. У этого «Снупи» долгая история, было бы жаль с ним расстаться.

Он взял коробочку у нее из рук, поставил на столик, затем снова повернулся к Саншайн. В глазах его блестел уже знакомый ей огонек.

— Так где, говоришь, у тебя натерто?

Учитывая, с какой интенсивностью они занимались любовью, Саншайн сейчас должна была бы стонать и охать, однако Тейлон двигался так нежно, так плавно, что никакой боли она не чувствовала.

— Нигде. Все в порядке. А ты как?

— Лучше не бывает.

Он сел на пол и, взяв ее за руки, притянул к себе. Саншайн оседлала его, в очередной раз поразившись рельефности и твердости его мышц.

Как ни удивительно — он снова был готов к бою!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы