Читаем Темные огни полностью

— Мисси… ты сегодня похожа на самую настоящую принцессу. Ты слишком хороша для таких простых людей, как мы.

В самый последний момент Мисси опомнилась и не кинулась ему на шею, но голос ее дрожал от волнения.

— Ты правда так думаешь? — спросила она. — Тебе нравится мое платье? А тебе, папа? Говорят, я очень похожа на маму, ты тоже так считаешь?

— Ты выглядишь чудесно, малышка! — Голос Джо Картера сорвался от восхищения. Братья Мисси застыли от изумления. Только Мэт неодобрительно хмурился, но Мисси знала, в чем дело. Мэту не нравилось, что Мисси приняла подарки от этой незнакомой женщины. Но сегодня вечером ее не беспокоило мнение Мэта. Она была счастлива, ибо Маноло впервые посмотрел на нее как на женщину.

— Твой отец прав, принцесса, — тихо сказал он. — Ты прекраснее всех дам, которые собрались здесь. Тебя уже пригласили на все танцы или оставили один-два для меня?

— Нет, я никому ничего не обещала, кроме сеньора Ортеги… да и то только потому, что я помогала ему встречать гостей, пока миссис Морган — она просила называть ее просто Джинни — не закончила все приготовления к приему. Мистер Ортега попросил меня открыть вечер первым танцем с ним, и я… О, он так добр ко мне! Он кузен Джинни, ты знаешь об этом? Пойдем, я познакомлю тебя с ней! Она очень добрая женщина, и к тому же не…

— Похоже, наша маленькая сестренка помешалась на этих тряпках и светской болтовне, — недовольно буркнул Мэт, но замолчал, увидев осуждающий взгляд отца.

— Она хорошо относится к Мисси, — сказал он, — к тому же сегодня мы ее гости. Не забывай, сынок.

— Да, Мисси выглядит как настоящая леди, — подтвердил Мэт. — Она даже смеется как-то необычно и стреляет глазами так, как Тони.

Маноло рассмеялся:

— Ты похожа на счастливого котенка, которому достался кусок мяса. — Увидев, что она нахмурилась, Маноло сказал: — Пойдем, представь меня своим новым друзьям!

Глава 51

— Похоже, твоему индейцу удалось сегодня превратиться в испанского гранда, — удивленно заметил Ник Бенуа. — Думаю, мне следовало приложить больше усилий, чтобы узнать, кто он и откуда появился!

— А мне казалось, что ты приложил немало усилий, — насмешливо сказала Тони. — Я же не раз говорила тебе, что это человек образованный, но ты не слушал меня.

— По-моему, он вырядился так для моей маленькой племянницы, — сердито проговорил Бенуа. — Признайся, что она просто преобразилась! Интересно, почему я раньше не догадался, что Мисси станет настоящей красавицей. Кажется, ей удалось приручить этого дикого зверя. Согласна?

— Заткнись! — рявкнула Тони. — Эта грязная болотная нимфа — еще ребенок. Неужели ты и впрямь думаешь, что он так старался ради нее? Ты еще увидишь, дорогой: команчи знает, что делает, чего не скажешь о твоей глупой племяннице. Ей хватило ума лишь на то, чтобы вырядиться в чужие перья!

Джо Картер, гордо подняв голову, направился туда, где гостей встречала хозяйка. За ним следовали его сыновья и Маноло с Мисси. Братья Мисси были явно смущены. Зато Мисси чувствовала себя уверенно и гордо держалась за руку своего высокого кавалера, который не выказывал ни малейшего смущения и не замечал общего напряжения.

Полковник Белмонт кивнул головой и поймал насмешливый взгляд Маноло.

— Полковник?

Маноло слегка поклонился. «Черт бы его побрал, — подумал полковник, — это просто невыносимо! Судья Бенуа был прав, да и Перси тоже. Этот человек слишком нагл, дерзок и самоуверен. Он считает себя хозяином положения! С ним надо что-то делать…»

Джинни гордо вскинула голову, хотя ощущала полное смятение. Она не сразу поняла, что рядом с ней Ренальдо, однако это придало ей сил. Стив до сих пор не посмотрел ей в глаза.

Но когда это наконец произошло, Джинни поразилась: она так долго и напряженно ждала этой встречи, а он лишь рассеянно окинул ее взглядом!

Только Мисси заметила, как дрогнула рука Маноло. Но она была слишком взволнована, чтобы думать об этом. Они прошли мимо ее дяди Ника, с любопытством оглядевшего Маноло. Тони же посмотрела на них с нескрываемой злобой. Эта парочка слегка встревожила Мисси, но, встретившись глазами с сеньором Ортегой, она испытала облегчение. Присутствие этого человека вселяло в нее уверенность в своих силах. Сегодня осуществились все ее мечты!

Когда Мисси посмотрела на миссис Морган, ей показалось, что она никогда еще не видела столь яркого блеска в ее глазах. Да и щеки ее полыхали румянцем, хотя внешне она оставалась совершенно спокойной.

— Это, должно быть, твой спутник, Мисси? — легко и непринужденно спросила Джинни. — Вы пришли позже всех, сэр. Что вас так задержало?

В этот момент их глаза встретились, но — ничего! Никакой реакции! Пожалуй, глаза Стива чуть сузились, да едва заметно дрогнули губы. Неловкая пауза казалась Джинни невыносимой и мучительной.

Сказав наконец что-то Мисси, Джинни не узнала своего голоса. Почему же Стив делает вид, что не узнал ее? Ведь они так много пережили — порывы страсти, горечь разлук, любовь. Неужели он этого не помнит? Почему он снова обращается к ней как к чужой? А голос его остался таким же насмешливым, как прежде.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже