Читаем Темные сестры полностью

– Я дал задание своим людям просматривать все газеты и сообщать мне о странных случаях, сообщениях о взломах, кражах, о подозрительных людях. Пока ничего. Также делаем карту убийств Конрада, возможно, раз он болен, сил уходить далеко от места, где он живет, нет. Но пока на карте чистый хаос.

– Нанять экипаж не такая уж проблема, – сказала я. – У меня даже не спросили документы по дороге сюда. А я была вымокшая насквозь, без вещей и разговаривала с воображаемым детективом.

Мы все думали об одном и том же: без моей помощи отца не поймать. Если бы я вспомнила хоть что-то! Но даже правда о Конраде была надежно погребена под руинами сознания, понадобилось едва не погибнуть, чтобы вытащить ее наружу. О том, чтобы вспомнить хоть немного подробностей, не шло и речи.

Дом опустел. Сестры так и не показались, Райан ушел наверх, давать новые указания коллегам. Мне не хотелось оставаться одной в четырех стенах, снова и снова гонять по кругу одни и те же мысли, поэтому я накинула чей-то плащ и вышла на улицу.

Над озером стелился туман. Вдали от дома, у самой кромки воды, не было ни звука. Ни шелеста листьев, ни криков птиц. Полное, даже немного пугающее умиротворение.

Я думала, прийти сюда будет сложно и страшно, но, кажется, я потеряла способность бояться прошлого. Вот будущее немного страшило, но и этот страх не был связан с отцом. Кто бы мог подумать, что сильнее всего пугают не монстры, а одиночество.

Вскоре оказалось, что я не одна отправилась к воде, чтобы проветриться. Сначала я подумала, будто Хантер побоялся, что я сбегу, но потом он остановился возле воды, стянул через голову рубашку и – я едва успела отвернуться – взялся за ремень на штанах.

– Что ты делаешь?!

– Хочу окунуться. Водичка выглядит бодрящей.

– О да, как человек, который в ней едва не утонул, подтверждаю. Она не просто бодрящая, она ледяная!

– Зато какая чистая. Я закаленный, не волнуйся. Жаль, что твои сестры не занимаются домом. Место чудесное.

– Места портят воспоминания.

– Но сами-то места в них не виноваты. Надо спросить у Кортни, не продаст ли она дом.

– Боюсь, при всем желании в ближайшие годы она этого не сделает, – услышали мы звонкий голос Кайлы.

Кутаясь в длинное пальто, она поравнялась со мной.

– Пока она не выполнит условия завещания, то не может распоряжаться собственностью Кордеро. И не хочет вкладываться в дом, потому что ненавидит сюда приезжать. Так что если ты готов ждать – дом твой.

Хантер махнул рукой, что могло означать как «да и шут с ним», так и «договорились». Он быстро зашел в воду по пояс, потянулся, разминая затекшую шею. И я невольно залюбовалась на рельефные очертания мышц.

– Ничего так, – хмыкнула Кайла, занятая тем же самым.

– Эй, ты замужем!

– Никакое замужество не помешает мне по достоинству оценивать таких красавчиков. Раньше я думала, что все целители – старые, страшные и унылые. Но твой буквально обрушил все мои представления о жизни. Еще пару лет назад я была бы вовсе не прочь побыть его пациенткой.

Я рассмеялась. Кайла всегда умела разрядить обстановку.

– Ну, и что у вас с ним? – спросила она.

Показалось, я ослышалась.

– Извини?

– Да брось, мне любопытно. В последнее время не перепадает никаких сплетен. Кортни замужем и уныло верна мужу. Друзей у меня почти нет, а если и есть – то такие же семейные пары. От той Кайлы, о которой говорил весь город, не осталось и следа. Но я же помню, как весело было обсуждать чужие романы. Так что у тебя с ним?

– Ничего. – Я покачала головой. – Он всего лишь ментальный целитель.

– Ага, и поэтому он рискнул работой и свободой, чтобы тебе помочь. Потому что он – всего лишь целитель! Да если кто-то узнает, что он перестал давать пациентке лекарства, выпустил ее на свободу и поддерживал ее бред, то господин Дельвего навсегда лишится таблички на двери.

– Он просто хочет отомстить за сестру.

– И именно поэтому не погнался за папой, а кинулся вытаскивать из воды тебя.

– Не всем быть такими, как я. Большинство нормальных людей не могут пройти мимо избитого и тонущего человека.

– О нормальности – не в нашу семью, – фыркнула Кайла. – Ты говорила с Кортни?

– Да, утром. Она… выразилась предельно ясно.

Сестра вздохнула, и я поняла: она тоже с ней говорила.

– Кортни боится. За ребенка, за нас всех. Сначала на нее свалилась ответственность, теперь – правда об отце. Она не знает, кому можно верить. К тому же ее пугает это место. А когда ты вдруг оказываешься там, где тебе уже было плохо…

Тук-тук, за окномТихо плачет навь…

Я вздрогнула, увидев бредущую по пляжу Хейвен. Точнее, мне показалось, что это она. Но когда хрупкая фигурка в светлом одеянии приблизилась, я поняла, что не видела эту девушку раньше. Хотя знакомые черты в ней все же угадывались, но я никак не могла вспомнить, где ее видела.

Старый дом, старый дом,Сон ты или явь?..

– Ты ее видишь? – спросила я Кайлу. – Слышишь песенку?

– Что? Нет, я ничего не слышу.

Девушка остановилась и подняла на меня взгляд пустых глазниц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Кордеро

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика