Читаем Темные силы над Муншаез полностью

— Хм, с такой памятью тебе никогда не стать королем! — усмехнулся Полдо. — Я припоминаю число пятьдесят.

— Действительно, — пробормотал Тристан, отсчитывая еще десять золотых. — Я заберу собаку утром.

— Ну что ж, мы уходим! — объявил карлик, пряча монеты. — У карликов Лоухилла сегодня грандиозные танцы! — И он вместе со своей подружкой растворился в толпе.

— Я не знаю, с чего начать! — закричала Робин, повернувшись на одном каблуке и пытаясь увидеть сразу все. Пара винных стаканов валялась на земле между ними, и Робин, удивленная, сделала шаг назад.

— Смотрите! — вдруг воскликнула она, и, схватив Тристана за руку, потащила его за собой мимо акробатов. Но Тристан заметил, что другой рукой она тянет Даруса.

— Может быть, кружка холодненького пива… — предложил принц.

Через мгновенье Робин подвела их к небольшому прилавку, и Тристан обнаружил, что он покупает выпивку не только для своих спутников, но и для полдюжины оказавшихся тут же ффолков.

— Премного благодарен, мой принц! — узнал его старый фермер, широко улыбнувшись, Тристан подумал, что он слышит свой титул только от старых друзей или пьянчуг. У края стойки бард наигрывал веселую деревенскую мелодию. Несколько столь же веселых девок, окружавших музыканта, подбадривали его, смеялись и приплясывали, высоко поднимая ноги, так что скоро вокруг собралось немало зрителей. Ярмарочная атмосфера заставила их забыть, что музыка была медленной и не мелодичной, потому что бард плохо настроил свою лютню. Принц лишь пожалел о том, что на весеннюю ярмарку все лучшие барды собирались в Кер Каллидирре, замке Высокого Короля.

Тристан с интересом наблюдал за происходящим вокруг, но Робин уже снова тянула их вперед.

— Пойдем! — позвала она, прежде чем исчезла за огромным зелено-желтым шатром из блестящего шелка. Казалось, что в свете факелов полог сияет, как в лучах солнца, особенно яркий на фоне черной ночи.

Последовав за Робин, мужчины увидели, что она с любопытством всматривалась за занавеску — в полумрак шатра. Едкий дымок курился из-за занавески, и девушка закашлялась. Она уже собралась войти внутрь, когда Дарус вышел вперед.

— Это шатер калишитов, Робин, и я знаю этот запах — запах травы гиньяк. Совсем неподходящее место для юной особы.

— Почему ты думаешь, что здесь у меня могут возникнуть неприятности?

— спросила она, и ее глаза сердито сверкнули.

— Я не хотел… пожалуйста! — запнулся Дарус, неожиданно смутившись.

— Но поверь мне, лучше нам повеселиться в каком-нибудь другом месте!

Робин снова посмотрела на вход. Тристан, зная упрямый нрав девушки, был уверен, что она не послушается Даруса и все равно войдет внутрь, но, к величайшему удивлению принца, Робин без дальнейших споров развернулась и пошла прочь.

Пройдя мимо Даруса и принца, она зашагала дальше. Тристан заметил испуганный взгляд, брошенный Дарусом на шатер, и побежал догонять девушку.

— Сюда, — весело позвала Робин у входа в другой шелковый шатер. Они сгрудились внутри и минут семь наблюдали, как заклинатель змей ловко заставлял своих любимцев вылезать из больших глиняных кувшинов. В задней части шатра другой заклинатель змей показывал огромного фирболга, прикованного к толстенному столбу. Гигант спал, так что его свирепость невозможно было проверить.

— Посмотрите на это! — прокомментировал принц, показывая на громадный нос, шевелящийся в такт громоподобному храпу.

— Бедняга, — сказала Робин, сердито оглядевшись по сторонам. — Держать его так, прикованным, словно дикое животное!

— Он хуже, чем животное, — бросился в атаку Тристан. — Он настоящее чудовище!

— Какое чудовище! — фыркнула Робин. — Старый и уставший, моя бы воля, я бы его отпустила! И она выскочила из шатра.

Снова молодым людям пришлось догонять ее, чтобы не потерять из виду. Вскоре Тристан оказался в огромном, задымленном шатре, где натертые маслом танцовщицы волнообразно изгибались под резкие звуки крошечных цимбал и зазывно ревущих труб. Он с удовольствием наблюдал бы и дальше за их экзотическими танцами, но вдруг почувствовал раздражение от того, что робин с интересом, несмотря на окружающих ее мужчин, наблюдает за несколько непристойным танцем.

— Пошли, — сказал он резко, и вместе с Дарусом они потянули Робин к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги