Как бы ни бил себя пяткой в грудь псарь, он тяготел к цивилизации.
Альдред хотел было послушать их, но тут к нему подошёл Рутгер Зальц. Новичок опешил, не зная, чего и ждать. Лур повесил арбалет на плечо, заложил руки за спину и, ухмыляясь, начал:
– Я увидел достаточно. Хорошо держишься, Флэй. То, что ты дожил до этого момента, многое говорит о твоих способностях. Беру свои слова назад. Как мало кто, ты достоин быть с персекуторами. Быть с «Гидрой».
Застрельщик нисколько не лукавил. Наоборот, речь его преисполнило уважение к новичку. И хотя они не поладили изначально, ликвидатор посчитал ремарку лура даже ценнее, чем радушие капитана.
Бывший куратор не мог простить Зальца за напрасные оскорбления в адрес наставницы. Однако строго между ними он более не желал допускать конфликтов. Альдред хмыкнул и добавил скромно:
– Если бы не тот снаряд, я мог и не справиться. Спасибо, что прикрыл.
Распространяться о двух персекуторах, которых Флэй не сумел спасти, он посчитал излишним. Как показал ему Нико, стоило избавиться от чувства вины. Во благо себя самого. Ибо впереди, чувствовал Альдред, их ждёт самое тяжёлое испытание здесь. Принять вызов судьбы стоило с холодным умом и молчаливым сердцем.
Изменившаяся риторика новичка пришлась по душе застрельщику. Без задней мысли Рутгер улыбнулся и заявил:
– Это то, что всякий персекутор ожидает от своего товарища. Поступить иначе – не по мою честь. Я рассчитываю на тебя, Альдред Флэй. А ты можешь рассчитывать на меня.
Зальц на собственном примере показывал суть взаимоотношений в отряде. Ничем подобным отдел кураторов не славится: они, по большей части, одиночки. Сами в себе. Альдред привык работать один. Однако командный дух вдохновлял его куда больше.
Ободрённый, Флэй сказал:
– Можешь не сомневаться, я не подведу.
Новичок попросту не понимал, насколько громкие слова исторгает. Он позабыл на миг свою осторожную природу. Принцип, который способствовал его выживанию.
– Лучшего ответа я не мог и услышать, – твердил Зальц высокопарно.
Персекуторы пожали руки. Застрельщик отступил. Альдред посмотрел на трёх бойцов, державшихся поодаль.
Даже между собой они казались новичку разобщёнными. Двое таких же, как и он, салаг держались друг друга. Сухощавый застрельщик и ликвидатор ближнего боя, напоминавший медведя на задних лапах. О чём-то перешёптывались, но Флэй стоял слишком далеко и не мог разобрать ни слова.
В нескольких шагах от них стояла… хрупкая девушка. Огненно-рыжие волосы до плеч, слегка волнистые. Молоденькая. Ниже Альдреда на голову.
Незнакомка просто топталась на месте, думая о чём-то своём. Ждала, когда отряд уже покинет поле битвы.
Её Альдред припоминал. Вечерами она покидала основу «Гидры», уходя к застрельщикам и подрывникам. Флэй не то что бы следил за ней или любовался. Просто всякий раз, праздно мотая головой, видел: то она палит по мишеням из ружей, то разыгрывает штурм чародеев с муляжами бомб. Лично они не общались.
Девица ощутила белой шелковистей кожей, как на неё таращится Флэй. Она взглянула на него с недоумением. Альдред стушевался, опустив потупленный взор на землю, как мальчишка, и отвернулся. Ликвидатор слышал, как та смущенно хихикает. Его это вогнало в краску. Благо, во тьме тропической ночи никто этого не видел.
«Что на меня нашло? – отчитывал себя Альдред. – Вот надо было мне коситься на неё! Теперь она думает, что я какой-то чудик!..»
Несмотря на тесную и порочную связь с сестрой Кайей, в общем плане его общение с женщинами ограничивалось рабочими вопросами. Он не поддерживал мнение, будто если пообщался с одной женщиной, то знаешь их всех.
Славные дни детства, когда вокруг было полно девочек, и можно было общаться о чём угодно, давно прошли. Былые навыки беззаботных взаимоотношений затёрлись в годах По крайней мере, сейчас не время нарабатывать их сызнова.
Флэй покачал головой, журя себя, и подошёл к Нико с Джакомо.
– Не густо нас, однако, – заметил капитан. Голос его отдавал железом.
Колонна тяжело переживал потерю большинства бойцов под своим началом. Он считал это своей личной оплошностью. И Модрич с лёгкой руки возложит на него всю ответственность за случившееся. При условии, что столь малым числом им удастся довести свою миссию до логического, справедливого конца.
– Что будем делать, командир? – осведомился Альдред.
Тот не спешил отвечать. Командир выудил из бокового кармана песочные часы. Медленно шёл обратный отсчёт. Джакомо кивнул сам себе и убрал обратно:
– На островах темнеет в шесть. Отлив случится в районе полуночи. Есть время отдохнуть. Тогда перейдём на Правый Клык.
– Правый Клык? – Флэю показалось, он ослышался. – Не рановато ли?
– В самый раз, – уверенно заявил Джакомо. – Понимаю, парни, вы все это время варились в собственном соку. Столько интересного пропустили. Мне есть, о чём рассказать Вам. Но это потом. Для начала вернёмся на нашу стоянку.
Едва капитан упомянул о лагере, Альдред почувствовал себя по-настоящему уставшим. Рассудок и тело в унисон молили его отдохнуть. Еда. Сон. Безопасность.
– Звучит неплохо, – кивал новичок.