Джакомо откликнулся на голос новичка. Смерил его уже адекватным взглядом, осклабился и заявил:
— Леший и я встретили Рутгера и Шатуна. Как раз вовремя. На нас готовили засаду враги. Альдред, эти скоты даже на деревьях! Ты представляешь?
Флэй понял: Колонна ещё не отошёл от той бури чувств, что испытал в побоище.
Рыжая тем временем без толики брезгливости подняла с земли оторванную руку язычника. Он до сих пор сжимал в кулаке некое подобие стальных когтей. К своему стыду, Альдред признавал: не стоит недооценивать изобретательность Тримогена.
— Хитрое изобретение, — отметила Марго тихо. — Что-то мне это напоминает…
— Все живы? — спросил новобранец.
Капитан кивнул, вставая не без труда.
— Пришлось попотеть. Но потерь личного состава нет, — с гордостью сообщал Джакомо и покосился на трупы. — Чего не скажешь о враге.
— Главное, чтоб никто не убежал, — размышляла вслух девушка, бросая оторванную руку обратно жадным муравьям.
— Рутгер и Шатун побежали за магами. Трое струсило в самом начале. Бросились наутёк. Покончат с ними — вернутся.
— Язычники знают, что мы здесь. Грохот стоял на весь остров, — напоминала Марго.
— Это неважно. Джунгли нас прикроют. Надо только понять, куда идти.
— А куда подевался Леший? — озадачился Флэй.
— Я послал его за Нико. Парень справится. Они подойдут, — уверял Колонна. Утёр с лица ещё не засохшую кровь и полюбопытствовал: — Нашли что-нибудь?
Застрельщица и ликвидатор переглянулись. Девушка ясно дала понять: если Альдред хотел что-то сказать, она не против. Новичок ушёл от ответа и лишь сказал:
— Там тихо и пусто. Но здесь водятся тигры. Чудом спугнули одного.
— Мы слышали выстрелы, — признался Джакомо. — Теперь понятно, что это было.
Из зарослей, прошибая воздух, выскочил Зальц и спешным шагом направился к беседовавшим. Белобрысого с ног до головы забрызгало кровью. Альдред подозревал, Рутгер был от этого не в восторге. Как ошпаренный, лур взглянул на него и буркнул:
— Хорошо погуляли, голубки? Всё веселье пропустили.
Рыжая покачала головой, снисходительно проигнорировав болтуна.
— Кровь, что ли, как из ведра лилась? Тебя всего изваляло, — шутил Флэй.
Чуть остыв, Рутгер остановился на месте. Стал бойко жестикулировать, объясняя.
— А, это… Да нет! Просто язычник подошёл сзади. А я только зарядил арбалет. Сволота меня перепугала до одури. Схлопотала электрический болт в упор. Ты бы видел, как его затрусило из стороны в сторону. А потом он — раз! — и лопнул на кусочки. Ладно хоть снаряд попался одиночного поражения…
Тот осёкся.
— Ты не знаешь, какой у тебя где?
— Никто не знает! — беспечно парировал Зальц, разводя руками. — Кто их тебе подпишет? Чудотворцы? Застрельщики держатся на расстоянии обычно при стрельбе. Смысл в таких глупостях…
Альдред покачал головой. Всё познаётся в сравнении. На фоне арбалетчика он ещё сохранял здравый смысл. По крайней мере, старался не провоцировать летальный исход.
— Капитан, — обратился Рутгер к тому. — Боевую задачу выполнили. Двоих апостатов ликвидировали. Одного взяли в плен.
Подтверждая его заявления, из зарослей показался Шатун. Без всяких трудностей он держал в одной руке двуручный меч, а второй тащил за лодыжку толстого чародея. Руки того плетьми ходили ходуном, волочась по земле. Нос ему расквасило. Похоже, амбал отправил его спать с одной тычки.
Здоровяк представил узника на всеобщее обозрение «Гидре», как добытого на охоте зверя, и бестактно бросил ногу. Маг никак не отреагировал: он плотно засел в Серости. Флэй взглянул на него, думая над тем, как быть с чародеем.
— Прям как ты хотел, Альдред, — обрадовавшись, напоминал Колонна.
Джакомо подошёл к нему и стянул с портупеи боевой молоток. Передал новобранцу рукояткой вперёд и задал вопрос:
— Умеешь с ним обращаться?
— Ножи мне ближе, — сказал тот, принимая оружие. — Но и так сойдёт.
— Ты только не перестарайся, — просил капитан обеспокоенно. — Кто знает, когда нам ещё доведётся поймать жирный улов.
— Естественно, — заверял Альдред. — Надеюсь, этот что-нибудь знает.
— Будь аккуратен, — настаивал Колонна.
— И это мне говорят! — фыркнув, отшучивался новичок. — Я ведь репрессор. Сколько часов провёл в комнатах дознания — не счесть.
Командир спорить не стал. Кивнул ему.
— Верю. Шатун, помоги Альдреду. Найдите, куда пристроить пленника.
Бугай без лишних слов погрузил клинок цвайхандера в ножны. Передал Рутгеру.
— Я вернусь.
Говорил иностранец с грубым акцентом, без души, присущей местным.
Оторопев от наглости, Зальц растерялся и принял меч. Едва Шатун отпустил его, лура всего перекосило. С его комплекцией подобные мечи — всё равно, что неподъемная гиря в атлетическом зале. Чертыхаясь и шипя, Рутгер вспотел и задавался вопросом:
— Мать моя женщина! Сколько же он весит?!
Его потуги здоровяк оставил без внимания. Просто поднял и взвалил безвольное тело на плечо. Он прошёл мимо Альдреда. Новобранец проводил его взглядом, как вдруг его внимание что-то привлекло. Джакомо подбросил в воздух кандалы из инквизиторского сплава. Флэй поймал их и посмотрел на капитана.
— Ключа нет. Выбирай, где его пристегнуть, с умом.
Он подмигнул Альдреду.