Читаем Темный. полностью

— Она сама ко мне прибилась, а я шел сюда по другому делу, — коротко объяснил я.

В общем-то, можно было уже приступать к допросу, но происходящее меня заинтересовало ровно настолько, чтобы я счел нужным хотя бы попытаться разобраться в сложившейся ситуации.

— Это так? — Спросил настоятель теперь уже у Пэй. Девчонка лишь кивнула. — Так… — Он подошел к запертым воротам и забарабанил в них своими кулачищами.

— Внутри разберемся, — буркнул он, подойдя ко мне и оказавшемуся рядом Есаю. — Не знаю, кто вы такие, но побудьте пока моими гостями. — Высказано это было в ультимативной форме.

— Не могу отказаться от такого великодушного предложения, — улыбнулся я Мудрейшему так, что его перекосило.

<p><strong>Глава 10 </strong></p>

'Жизнь не сказка Эзик, жизнь — это суровая реальность в которой нет места чудесам, бескровным победам над врагами и приключениям, всегда заканчивающимся хорошо. Вот для того, чтобы не проливать кровь в боях и выходить невредимым из непростых ситуаций ты и должен упорно учиться, а не читать всякую ерунду!' — Именно эти слова отца, оттаскивающего меня за ухо от сборника сказок, вспомнились мне, когда настоятель Вонг-Ву, во время подготовки к Церемонии Наречения, поведал нам одну небезынтересную историю, напрямую касающуюся моей ученицы.

Началось все, как всегда, с пророчества. А пророчество сие было озвучено чуть больше двух сотен лет назад придворным магом с затейливым именем Хак-Ман-Цу. В сущности, это было не столько пророчество, сколько проклятие, произнесенное в адрес первого Повелителя Драконов, в тот момент, когда маг лежал на плахе, а палач уже готовился нанести удар. Дословно в версии настоятеля звучит оно так: 'Да явится Избранник, несущий Вещь королевскую, только потомкам настоящей династии принадлежать способную! Да сокрушит он мощью магической лжеповелителя и его приспешников! Да взойдет он на престол, предками ему оставленный! Да воцарится Мир и Благоденствие в Краю Драконовом!' Полагаю, пророчество было сильно перефразировано для использования в узком монашеском кругу, дабы не смущать всяческими словесами неприличными нежную психику монашескую. Во всяком случае, другой причины для таких пафосных словесных нагромождений я не нахожу. Впрочем, это не так уж важно. Гораздо интереснее узнать, какие повороты судьбы завели того мага в столь неприятное положение.

Изначально — то есть на протяжении многих и многих веков — Краем Драконов правила императорская династия Квон-Ди. И правила она, пока не посягнул на ее монаршеские права некий смышленый малый, позднее объявивший себя Повелителем Драконов. Императором в то время был не самый лучший представитель рода, на деле оказавшийся неспособным сохранить власть. Встав у руля, Повелитель Драконов вырезал всю свергнутую династию. Во всяком случае так считалось до того досадного недоразумения со старым колдуном и плахой. Конечно, Повелитель не был суеверным человеком, но и его пробрало, когда, после произнесения пророчества, колдун изошел разноцветными искрами так, будто ему в халат напихали фейерверков, после чего красочно взорвался. Вот тогда то и началось все это безобразие, которое тянется до наших дней. Я имею ввиду отлов обладателей Дара, среди которых, согласно пророчеству, должны быть сумевшие выжить Квон-Ди, а так же установку магического барьера, созданного сотнями плененных магов. Оказывается, искусство телепортации было здесь хорошо изучено и повсеместно распространено. Поэтому при помощи барьера Повелитель убил сразу двух зайцев: ограничил передвижения магов по территории Края, что существенно упростило их отлов; а так же устранил возможность неожиданных покушений. С точки зрения правителя — весьма разумный шаг, должен признаться.

Монастырь Низвергающейся Воды был построен последователями почившего придворного мага. Так как Хак-Ман-Цу в то время тоже считался одним из Мудрейших, последователей его хватило бы на добрый десяток монастырей. Но монастырь был лишь один и создали его самые здравомыслящие и терпеливые из последователей, в то время как остальные либо расселились кто куда, либо были выявлены, заклеймены как антиобщественные элементы, и, соответственно, отправлены на принудительные работы в пользу государства до конца своих дней.

Оставшиеся же много поколений ждали, да и дождались-таки своего Избранника, коим и оказалась моя ученица. Окончательно это подтвердилось на так называемой Церемонии Наречения, непосредственное участие в которой приняли Пэй, ее брошь и кучка дряхлых сморщенных монахов, рассевшихся вокруг девчонки и затянувших какую-то монотонную песню. Я сразу же сообразил, что песня на самом деле — заклинание, а церемония — ритуал.

Перейти на страницу:

Похожие книги