Читаем Темный Дар полностью

– Сделаю, мой даар! – наклонил голову Ицхак. – Прошу приказать воинам не задираться с ребятами.

– Приказать-то прикажу, да только все равно будут – твои вон сколько латников положили, у них немало друзей среди выживших осталось.

– Тогда позвольте поселить их в нашей казарме, берсерки не полезут, знают уже, что мои приказы не обсуждаются.

– А что, это идея, – согласился Шоант. – И скажи, чтобы остатки огневых стрел ни в коем случае не тратили, во время штурма пригодятся.

– Скоро штурм? – заинтересовался Ицхак. – Это хорошо, а то берсерки мои совсем застоялись.

– Да, скоро, – усмехнулся даар. – Как себя в нем покажете, так к вам и относиться станут. Завтра жду вместе с этими тремя в замке. В полдень. Надо кое-что обсудить.

Он резко повернулся, отдал несколько приказов и двинулся в сторону замка в сопровождении Ульрика и отряда телохранителей. Ицхак проводил его задумчивым взглядом, понимая, что с этим человеком будет непросто – на редкость умен. Да и странный он довольно, ко многому в странах Света относится с явно заметным отвращением, все время на границе – не наслаждается жизнью в столице или родовом замке, не протирает штаны в Собрании Дааров, обливая всех вокруг спесивым презрением. Человек дела. И поэтому куда опаснее остальных. Шоанта ни в коем случае нельзя упускать из виду. Надо будет, пожалуй, послать несколько наномодулей под видом насекомых, пусть приглядывают за ним круглосуточно.

Вернувшись в дом, майор позвал офицеров, и они вышли, на всякий случай держа оружие наготове. Воины даара не двигались с места – приказ есть приказ. Однако смотрели на русских очень недобрыми глазами – слишком много их друзей погибло сегодня по вине этих людей в странной одежде. Держась настороже, Ицхак повел новых знакомых к замку. Он пребывал наполовину в боевом трансе, готовясь отразить любое нападение, но никто так и не напал – дисциплина в отрядах Шоанта была отменной.

– Жить будете в казарме моего отряда, – уведомил он офицеров, войдя во двор замка. – Старайтесь первое время, пока говорить на аране не научитесь, быть тише воды, ниже травы. У меня ведь не просто отряд, а берсерки.

– Как древние скандинавы? – удивился штабс-капитан.

– Не совсем, – вздохнул майор. – Понимаете, местные – потомки землян, в их языке явно прослеживаются корни и русского, и английского, и французского, и китайского. Да и многих других земных языков. В двадцать четвертом столетии в эту вселенную провалился огромный пассажирский корабль «Меркурий». На нем летело больше двадцати тысяч человек, бесследное исчезновение суперлайнера вызвало тогда немалый переполох. Но здесь после этого прошло восемь тысяч лет, а у нас дома – всего четыреста. Вот так-то.

– Еще весельше! – буркнул Сергей, растерянно лохматя волосы.

– Это еще далеко не все…

Майор рассказал об изменении трех рас и разделении людей на обычных и берсерков. Офицеры недоверчиво выслушали его, переглядываясь.

– И что, никто, кроме агресов, не способен причинить другому вреда? – брови Сереброва встали домиком.

– Именно так, – подтвердил Ицхак. – Понимаю, вам дико это слышать, но так у нас уже около шестисот лет.

– Не верю я, что оно само собой вышло… – Сергей выглядел съевшим огромный лимон. – Точно какая-то сука из правительства над людьми поизмывалась!

Майор только усмехнулся в ответ. Возможно, когда-нибудь он и расскажет им правду об изменении трех рас, пока доверять такую информацию рано. Да и четырем его друзьям знать этого не стоит – Ицхак хорошо помнил свой шок после разговора с адмиралом Донованом.

– Еще учтите, что на Аэйране живут девять разумных рас, – предупредил он после недолгого молчания. – Кроме драконов, все человекообразны. И мало того – генетически совместимы!

– Это как? – растерялся штабс-капитан.

– Могут иметь детей друг от друга. В естественных условиях такого не бывает – мы думаем, кто-то намеренно изменил геном разумных. Есть подозрение, что некие могущественные силы проводят на Аэйране социальный эксперимент. И что еще поразительно – самоназвания рас идентичны таковым в земном фэнтези конца двадцатого – начала двадцать первого веков.

– Чего, и эльфы есть? – изумился Сергей. – И гномы? И оборотни?

– И те, и другие, и третьи, – заверил его Ицхак. – Представляете, что мы подумали, когда это узнали?

– Ежу понятно, – ухмыльнулся десантник. – Что какая-то зараза над вами изгаляется.

– Именно! Но чем дальше, тем яснее, что Аэйран реален. Мои друзья в разных странах планеты высадились, проверяют, что там творится. И где нам лучше осесть. Похоже, в странах Тьмы – там царит терпимость, насилия почти нет, а здесь – кошмар. Жестокость, помноженная на подлость. Людей заживо жгут, и прочие средневековые прелести. Еще в этом мире существует магия, только, полагаем, искусственная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика