Читаем Темный дар полностью

— Из-за растущего давления воды верхняя палуба отсоединится от остальных уровней через две минуты и тринадцать секунд!

Мой отец зашагал по воде, доходившей уже до пояса.

— Должно же было хоть что-то тут остаться! Мантаборды, скутеры, хоть что-то!

— Ничего нет, — сказал я. — Я смотрел. Даже ни единой упаковки ликвигена.

Свет мигнул и погас. Аварийное освещение не срабатывало. Вспыхивали огоньки и тут же меркли. Впервые в жизни мне стало по-настоящему страшно.

— Ужасно холодная вода! — жалобно проговорила Джемма, забравшись на шкафчик рядом с Зоей.

Все остальные тоже залезли повыше — все, кроме моего отца. Он зачем-то перевернул один из шкафчиков. Я догадался зачем. Он хотел проверить, герметичен ли шкафчик, сможет ли внутри его задержаться воздух. Но увы, нет. Шкафчик быстро затонул.

— Придется плыть наверх, — сказал Джибби.

Услышав, как в ужасе ахнула Джемма, я сжал ее холодную руку.

— Мы тебя не бросим.

— Сбрендил? — вытаращив глаза, спросил у Джибби Радж. — Глубина больше ста футов. Без ластов даже мне не выплыть на поверхность за один вдох.

Мама в отчаянии смотрела на прибывающую воду.

— Никто не умеет так быстро плавать.

— Нужно что-то предпринять, — проговорил Хьюитт. — Верхняя палуба отсоединится через сто семьдесят три секунды. А потом мы утонем.

В отличие от остальных я внимательно прислушивался к тому, что говорил Хьюитт. И не сомневался, что его подсчеты верны. Сирена истерически выла.

Станция раскачивалась все сильнее. Мигали огоньки аварийного освещения. Мама и Радж были правы. Никто не смог бы плыть так быстро, чтобы за один вдох добраться до поверхности.

Ни один человек.

Вскочив на ноги, я прокричал:

— Я скоро вернусь!

Мои родители протестующе вскрикнули, но я нырнул в бурлящую воду. Она была очень холодной, и все мои чувства мгновенно обострились. Я подплыл к бассейну и вскоре оказался в открытом океане. Я быстро издал несколько щелчков гортанью. Это были щелчки тревоги. Совершенная имитация сигналов, которые дельфины посылают своим собратьям, когда зовут на помощь.

И ответ не заставил себя ждать. Я знал, что так и будет.

Я быстро вернулся под станцию и вынырнул из бассейна.

— Я вызвал такси! — крикнул я.

— Что ты хочешь ска… — крикнул в ответ отец, но умолк, потому что в это самое мгновение рядом со мной из воды вынырнул дельфин. За ним появились другие.

Издавая взволнованные щелчки, дельфины поплыли по полузатопленному залу.

Мама смотрела на меня так, словно увидела впервые в жизни.

— Доверься мне, — сказал я.

Она испуганно кивнула. А потом вдруг рассмеялась.

— Говори, что надо делать.

Ее голос прозвучал так же радостно, как у Зои после первой прогулки верхом на ките.

— Просто держись крепче, — сказал я. — Кто первый?

Зоя порывисто подняла руку.

— Я!

Отец взял ее за руку.

— Ты поплывешь со мной. Вон тот, самый крупный, выдержит нас двоих.

Первым вызвался плыть Джибби. Он спрыгнул в воду, и я помог ему подплыть к дельфину.

— Увидимся наверху, морской фонарик, — пробормотал Джибби и нервно улыбнулся.

— Не бойся, — успокоил я его. — Этот парень все сделает как надо.

Я похлопал дельфина по боку.

Обхватив руками спинной плавник, Джибби сделал глубокий вдох. Дельфин нырнул в глубь бассейна. Один за другим поселенцы последовали примеру Джибби. Хьюитт продолжал считать секунды до отсоединения верхней палубы.

— У вас осталось девятнадцать секунд, — предупредил он меня за секунду до того, как его дельфин скрылся под водой.

Остались только мы с Джеммой и полдесятка дельфинов. Джемма скользнула в воду, она вся дрожала.

— Плохо наверху, очень плохо, — стуча зубами, выговорила она. — Но как бы сейчас хотелось оказаться там!

— Держись крепче, ясно?

Джемма обеими руками ухватилась за спинной плавник ближайшего дельфина.

— Если я после этого останусь в живых, обещай, что научишь меня плавать.

— Договорились.

Мне хотелось поцеловать ее в знак пожелания удачи, но у меня онемели губы.

— Верхняя палуба отсоединится через пять секунд, — послышался приятный женский голос.

— Спасибо за предупреждение, — пробурчал я. Джемма улыбнулась.

— Четыре… три…

Синтезированный голос дрогнул. Нижние уровни станции содрогнулись.

— До встречи на поверхности!

Я выбрал самого крупного дельфина из оставшихся и ухватился за его спинной плавник.

Джемма сдавленно, нервно рассмеялась и сделала глубокий вдох. Наши дельфины одновременно погрузились в воду и поднырнули под край станции. Мы с Джеммой помчались вверх. Уровни мелькали один за другим. Вскоре в поле зрения возникли болтающиеся в воде тросы лифта. Я направил своего дельфина в сторону. Свободные дельфины промелькнули мимо нас — ввысь, к поверхности.

Я издал серию щелчков. Внизу я не обнаружил ничего, кроме громады отсоединившихся нижних уровней. Я направил щелчки влево, но в ответ не получил никаких тревожных сигналов. Тогда я направил сигнал своего биосонара вверх, но та картина, которую нарисовал мой мозг, показалась мне бессмысленной. Что-то прицепилось к тросу подъемника футах в пятидесяти над нами. Нет, не что-то, а кто-то.

«Кто-то из наших упал со своего дельфина?» — мелькнула мысль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обитатели тьмы

Темный дар
Темный дар

Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.

Иар Эльтеррус , Кэт Фоллз , Наталья Александровна Савицкая , Наталья Савицкая

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги