– Скрепленный кровью темного мага. – Влил второй. – Скрепленный кровью ягуара.– Поднял третий кубок. – Скрепленный кровью Карпатца. Скрепленный кровью трех, окрылен кровью трех.
Холодок пробежал по позвоночнику Натальи. Что он сделал? Что это значит? Она постаралась занять позицию поудобнее, чтобы услышать заклинание, которое он использовал, но ее внимание привлек Викирнофф, когда решительно заговорил.
Настойчивость в голосе охотника переборола очарование от переживаемого прошлого. Что-то было ужасно неправильным, девушка должна добраться до охотника. В прошлом, когда ей были доступны жестокие сцены с людьми, она всегда переживала целый эпизод, не нарушая его, просматривая до конца. Но Викирнофф не просил бы помощи, не будь он в затруднительном положение. Ее пальцы обхватили нож, ощущая его в своей ладони. Это реальность. Здесь и сейчас. Она стояла в ледяной зале с ритуальным ножом в руке. Все, что она должна сделать, это разжать пальцы один за другим, освободив его. Она сосредоточилась на пальцах и разжала их, позволив клинку удариться об пол.
Тотчас она вернулась в настоящее, стены изменили форму вокруг нее и резкий холод постепенно овладел ее телом. Она помнила сцены из прошлого, чаще показанные за секунды, даже когда она чувствовала себя выжитой и изнуренной, словно пережила часы, но это скорее была мощь силы, чем само пройденное время.
У нее было мало времени для того, чтобы сориентироваться в настоящем. Придя в ужас от крови на шеи Викирноффа и двух вампиров, нависших над ним, она швырнула несколько сюрикэнов в Артуро, а потом и сама метнулась к нему. Небольшие метательные снаряды глубоко погрузились в грудь вампира, когда он попытался трансформироваться в волка.
Ее уверенность покачнулась от ближайшего его рассмотрения. Если они не остановят его кровотечение, то шансы на побег сведутся к нулю. Она кувыркнулась над Артуро, ударив ногой в его толстую морду, привлекая внимание к себе. Приземлившись позади него, она подхватила свою сумку и стащила рубашку. Он обернулся и встретился лицом к лицу с ней, демонстрируя полный рот клыков.
Викирнофф вцепился в меховое существо, когда Цезарь практически приземлился ему на голову, скребя когтями и норовя достать врага клыками, хвост с силой метался. Викирнофф пошатнулся под его весом, когда вампир стал отбиваться, используя проворство животного.
– Артуро, держу пари, ты уже соскучился по мне. – Наталья постоянно перемещалась, кружилась, едва заметно приближаясь, а оказавшись вне предела досягаемости, резанула ножом вдоль его груди, словно двигалась вскользь от него, подхватила ритуальный клинок с помощью рубашки и запихала его поглубже в сумку.
Мысль была отвратительна до тошноты.
Викирнофф сбросил Цезаря, кружился и хлестал своими собственными выпущенными когтями, пытаясь пронзить грудь вампира. Цезарь отступил, уклоняясь от атаки Викирноффа, а перейдя вновь в наступление, расклонировал себя, так что вместо одного, уже три существа прыгнули вперед, со всеми зубами и когтями.
Кровь хлестала из истерзанной шеи мужчины, он начал слабеть еще быстрее.
Он снова схватился за огненный хлыст, чтобы как-то сдержать противника.
Наталья засунула лезвие своего ножа в красно-оранжевое пламя огненного хлыста, пока лезвие не накалилось докрасна, все это время, наблюдая за Артуро. Полуволк-получеловек шел крадучись к ним через ледяную залу.
Ее живот скрутило. Он полагался на нее, считал сильной, но мысль прижать горячее лезвие ножа к ужасной ране на его шее была варварской.
Воздух завибрировал от наэлектризованного волнения. Хотя они не ожидали ничего хорошего.
– Артуро, твоя шерсть местами запаршивела!
Она, медленно передвигаясь, закрыла собой Викирноффа, лезвие ее ножа пылало от жара.
Морда Артуро широко раскрыла пасть, выставляя огромные клыки.