Читаем Темный демон полностью

Викирнофф думал, что опасность, которую ощутила Наталья, заключалась в нем, и именно с ним она решила драться. Что-то ещё, нечто злое и хитрое завело их обоих в ловушку, и она заплатила дорого за это. Если это была не его кровь, не его боль, то оставался только один вариант, кому она могла принадлежать. Вампир, которого он до этого обнаружил, не был между ними, он уже нашел её. Где-то впереди, его Спутница Жизни боролась за свою жизнь.

Викирнофф откинул голову и взревел от гнева, все ещё оставаясь в форме совы. Он несся сквозь лес, с силой взмахивая мощными крыльями, едва не задевая края веток – самоубийственный полёт сквозь плотный строй деревьев. Маневрировал он скорее инстинктивно, нежели благодаря зрению, предпочитая держаться в густом укрытии. Викирнофф ощутил нарастающее беспокойство, и уменьшил скорость до более допустимого уровня, продолжая движение сквозь ветви естественным для совы образом, и набирая высоту, чтобы выследить добычу.

Он заметил под собой движение, тёмные очертания тихо скользили сквозь деревья, плавно перемещаясь от одной тени к другой. Дикий запах волка перемешивался со сладким ароматом крови. Прямо внизу были заросли плотного кустарника, окруженные чащей деревьев. Ветки сцеплялись, образовывая с виду непроходимое укрытие. Викирнофф снизился и скользнул между веток, уменьшая своё тело, не заботясь о том, что использование силы может выдать его присутствие. Он мог видеть вампира, корчащегося на земле, который огрызался, сыпал проклятиями и обещал отомстить, пока пытался вытащить несколько ножей из своего тела.

Викирнофф знал, что его Спутница Жизни находилась в этих зарослях. В нём проснулись все его защитные инстинкты, каждая собственническая черта Карпатца, существующая, запечатлённая в нём, всё говорило ему о том, что она – там. Он просто пока не видел ее.

Его взгляд привлекло движение. Викирнофф приземлился в теле совы на толстую, перекрученную ветку высоко над землёй, сложил крылья и присмотрелся к движению внизу. Тёмная тень отделилась от сучковатой ветки и скользнула сквозь густую растительность прямо к пустующей области в центре деревьев, игнорируя засохшие листья и почерневшую траву.

– Ты ранена. Позволь тебе помочь. – Тень подняла голову, и принюхалась к воздуху, принимая более материальную форму. – Запах крови так опьяняет.

Даже острое зрение совы не смогло засечь женщину, пока она не шевельнулась. Казалось, она возникла прямо из деревьев, её тело с трудом различалось в полосах света, пролитых луной. Над головами всё время вихрились облака, играя светом, отбрасывая на неё полосы. Викирнофф затаил дыхание, когда женщина перешла от абсолютной неподвижности к плавному движению, делая несколько шагов от деревьев к своему призрачному противнику. Ведь это была его Спутница Жизни. Наталья Шонски – женщина, ради поиска которой он пересёк океан.

Казалось, она сверкала, в её волосах вспыхивали полосы золотого цвета, чёрные, оранжевые, даже платиновые. Её глаза, самое главное её богатство, они не были более синими, а переливались: водоворот смеси ярких цветов, таких же буйных и диких, как и необузданная сила, идущая от неё. Вокруг Натальи потрескивала энергия и парообразный туман, поднимавшийся от лесной подстилки, перемешивался с обновлённой силой, словно, благодаря её присутствию новая жизнь подкармливала сероватый туман.

Она ослепляла. Викирнофф пристально смотрел на неё, не способный отвернуться, хотя яркие цвета причиняли боль его глазам. Наталья выглядела такой хрупкой в своей неподвижности, пока не начинала двигаться: под золотистой кожей внушительно перекатывались мышцы. Двигалась она плавно, будто вода через скалу, её маленькая фигура стояла прямо, непреклонная перед лицом врага. Ему она представлялась экзотичной и прекрасной, и невероятно величественной. Не смотря на растекшееся на боку красное пятно, её пристальный взгляд был сосредоточен на вампире, немигающий, смотрящий неотрывно, неестественный, напоминающий взгляд диких хищников.

Смотрите все! Вот она стоит, Спутница Жизни для Викирноффа. Он был удивлен её великолепием и благоговел перед ней. Легкие горели, а горло стало саднить. Его тело затопило теплом, и каждый мускул охватило желание. Он не мог отделить жажду от гнева, или радость от желания убить тех, кто угрожал ей. Карпатец чувствовал легкое головокружение от объединения и глубины незнакомых ему чувств.

Перейти на страницу:

Похожие книги