Викирнофф взлетел и через мгновение оказался рядом. Он обвил руками талию женщины и рывком вытащил из трясины, в тот самый момент, когда книга подплыла и оказалась в ее протянутых руках. Об опасности Карпатца предупредило громкое жужжание. Он крепко обхватил руками подругу, защищая собственным телом, и выставил щиты. Туча насекомых врезалась в преграду, и этот звук нарушил ночную тишину.
Наталья обвила рукой шею Викирноффа и сунула книгу между ними.
— Она тяжелая.
А еще манускрипт отвратительно пах, и с него на них обоих стекала вода. Викирнофф мгновенно высушил сверток, хотя с быстротой молнии несся сейчас прочь от болота, назад, к горам и пещерам, которые так любил.
Наталья почувствовала, как Викирнофф зарылся носом в ее волосы. Неожиданно ее пронзило желание. Такой обычный и, в то же время, интимный жест.
«
Наталья покачала головой.
«
Как это странно — припоминать детали, так долго скрытые от нее. Защитные поля Викирноффа мешали Рэзвану подавлять память сестры. Чем дольше брат не прикасался к сознанию Натальи, тем яснее становились ее воспоминания.
Викирнофф влетел через небольшое отверстие дымохода и направился вглубь горы. Он не останавливался, пока ход не вывел в пещеру. Карпатец взмахнул рукой, и вспыхнуло пламя свечей. Викирнофф осторожно позволил Наталье встать на ноги.
— Куда спрячем книгу?
Карпатец забрал у женщины манускрипт и положил в ее же рюкзак. Он даже не взглянул на сокровище, ради которого они так рисковали.
— Это пока подойдет. Потом обсудим более безопасный тайник.
— По-моему, звучит неплохо.
— В этом мерзком вонючем болоте я осознал, что открытия случаются и в самых невероятных местах.
Наталья приподняла бровь.
— Неужели? Ну, и какое же способное потрясти мир открытие тебе было явлено в том мерзком вонючем болоте?
— Что я никогда не вожделел к Донне Рид или Джун Кливер. Мое сердце всегда принадлежало Зене, Королеве воинов.
Тон Викирноффа был обыденным, словно он говорил о само собой разумеющихся вещах, а не вручал Наталье свое сердце.
— Так сие откровение снизошло на тебя прямо посреди болота, да? — Наталья сбросила свое снаряжение и вытащила несколько обойм. — Где-то между эпизодом с гадкими рожами, которые корчила мне вода, и последовавшими затем душераздирающими звуковыми эффектами?
Он кивнул.
— Да. Мне стало это совершенно ясно.
— Тогда ты медленно соображаешь, Гомер, — она прислонила меч к стене пещеры и полукругом разложила рядом ножи. — Следовало догадаться еще в лесу, когда мы впервые встретились, и я спасла твою задницу.
— Гомер?
— Пайл. Позже объясню. А сейчас расскажи-ка поподробнее о своем открытии, — Наталья положила рюкзак в центр полукруга прямо напротив меча.
— Когда я последний раз пытался обсудить тему Зены, ты прервала дискуссию, — заявил Викирнофф, скрестив руки на груди.
— Ну, теперь-то тебе явилось откровение, не так ли? Это все меняет.
— Хочешь, я установлю защиту для этой штуки? — Карпатец кивнул подбородком в сторону книги.