— Никогда не смей подвергать себя такой опасности ради меня! — Викирнофф дрожал от бешенства, его ярость чувствовалась даже в голосе. Он не потеряет ее, не таким образом. Другие женщины принимали защиту своих нареченных, но не его Наталья. Она должна быть всегда в первых рядах и в центре боя.
Викирнофф огрызнулся, скаля на нее свои белые зубы, но у него не было и шанса ответить что-либо: впереди показалась новая волна небольшой армии вампиров.
Наталья посмотрела вправо и увидела Доминика и Манолито, сражающихся мечами из молний, длинные мигающие огни шипели от жара, когда разрезали нескольких монстров сразу. Наталья вытащила свой меч и улыбнулась Саре.
— Я хочу такой же! — Она указала на огненные сабли своим мечом.
— Ты сказала, мы можем использовать погоду? — переспросила Сара.
Наталья кивнула.
— Рэзван и Ксавьер не смогли этому помешать и сильно разозлились потому что не хотели, чтобы Карпатцы использовали молнию.
— Не сомневаюсь в этом, — к удивлению Натальи, Сара вытащила меч с пояса Натальи и подняла руку к небу. То, что показалось молнией, вырвалось из неба и расплавилось на рукоятке. Сара передала его стоявшей рядом подруге.
Наталья сделала два пробных удара подаренным оружием, желая ощутить баланс и надеясь, что сможет управлять ослепляющим светом. На первый взгляд этот источник силы казался живым, но когда молодая женщина опробовала его, меч подчинился мгновенно. Она почувствовала что-то позади себя и повернулась, одновременно делая рассекающий выпад. Волосатая рука с когтями упала на землю, и существо завыло от боли.
— Ууупс. Прости…. А ну, отвали, комок шерсти, а то я сделаю с тобой кое-что похлеще! — Наталья держала меч наготове, приподнявшись на цыпочки, она, молча, нанесла удар прямо в его волосатую грудь. Сердце монстра мгновенно испепелилось, и Наталья улыбнулась.
— Это так круто. Намного лучше, чем лак для волос…
Наталья видела, как он сражался с несколькими вампирами, спиной к спине с Манолито, стараясь удерживать их подальше от принца. Вампиры сконцентрировали своих упырей на охотниках, но не было сомнений, что они пытались добраться до Михаила и Рэйвен. Пока монстры отвлекали охотников, более опытные из нежити атаковали принца. Рэйвен с мечом в руках сражалась рядом со своим Спутником, но их было слишком много.
— Посмотрите на север, в сторону леса. Там есть проход. — Фалькон схватил Сару за руку и подтолкнул ее в нужном направлении, — Старайтесь продвигаться на север, и может мы сможем вырваться.
Кровь покрывала всех охотников, глубокие раны, на исцеление которых у них не было времени. Наталья не могла смотреть на Викирноффа. Он был рядом с ней, сражаясь с несколькими противниками. Его тело было сплошь покрыто ранами, ослабляя силы Карпатца. Женщина знала, что у них было в запасе совсем немного времени. Она убила нескольких из нежити, но упыри все шли бесконечной массой, и уже казалось невозможно убить их всех.
— Максим здесь и он пытается внушить нам, что их намного больше. — Викирнофф продолжал идти вперед, нанося удары и сжигая столько, сколько сможет. — Лес, Наталья. Продолжай двигаться в том направлении.
— Я пытаюсь, — ее противник находился в человеческой форме и совсем не был упырем. Он встретил удар ее меча из молний таким же своим и выглядел опытным и уверенным в себе воином. От этого столкновения оружия волны шока прошли вдоль руки Натальи. Она споткнулась под ударом и едва успела парировать его второй удар, который был нацелен прямо ей в сердце. Воительница скользнула в сторону, отбивая третий удар, позволяя силе удара провести ее меч по кругу и вернуться прямо в ее противника.