Не просто кто-то. Викирнофф. Не с его способностями воина, а ощущение надежности и защищенности в его присутствии. Все внезапные чувства к нему пугали ее так же, как и ситуация, в которой она находилась.
Викирнофф излучал силу и уверенность. Она не представляла, что кто-то может его победить, когда он будет в форме. Но сейчас он
Это он тонко влиял на нее или на самом деле она такая эгоистичная?
— Я с тобой, потому что сам хочу это. Надо мной не властна тяга, Наталья. И я смогу защитить тебя, если понадобиться.
Она обернулась к нему раньше, чем он мог увидеть ее реакцию на его слова, голос.
Было еще что-то в том человеке, звавшем ее. Девушка кралась через изогнутые ледяные туннели, пока не он расширился и не вышел в серию других галерей. Ледяные творения и колонны впечатляли. Следуя инстинкту, она выбрала одну из зал и обнаружила там полосы засохшей крови вдоль ледяных стен. Ее собственная кровь застыла в жилах, и девушка остановилась, взирая на часто повторяющие густые замерзшие комочки на стенах.
— Выглядит не очень хорошо.
Викирнофф коснулся ее плеча. Не привыкшая к прикосновениям, она вздрогнула, но не сбросила его руку.
— Видишь, как они пришпиливали ледяными пиками к стене, — он дотронулся до замерзшей крови. — Это был Карпатец, его пытали в этой комнате. — Он изучал пустую комнату. — Все произошло не более недели назад. Кто-то спас его, возможно человек, но в итоге один вампир умер здесь. — Он поднял глаза. — Зачем вампир рискнул прийти в пещеру темного мага?
— Знания? Сила?
— Возможно. Но если риск не оправдался? Здесь везде должно быть разбросаны ловушки. Вампиры искали что-то. Других объяснений нет. — Он обеспокоенно осматривался вокруг. — Чувствуешь, что кто-то наблюдает за нами?
Она хотела опровергнуть это, но затылок кольнуло от тревоги.
— Да. Думаешь, вампиры нашли то, что искали? — спросила Наталья. — Тогда зачем Артуро сказал, что у него есть ко мне поручение. Он хотел, чтобы я что-то нашла, возможно, это и нужно темному магу?
— В любом случае, Ксавьер обладал силой, неизвестной нам, и даже опасной для мира, если владеет ею вампир.
— Как думаешь, куда ушли другие? Один из них убил вампира? — она кивнула на стену изо льда. — Я хочу попасть туда.
Викирнофф изучал стену.
— Карпатец был отгорожен туннелем позади нас, который быстро замуровался льдом. Я до сих пор чувствую отголоски силы.
— Ты можешь разрушить ледяную стену?
Он изучал голубоватую глыбу.
— Да.
Он понимал, что это слово прозвучало жестоко. Также он чувствовал, как наращивался лед за ними, давя на своих врагов. А они собирались идти дальше, где будет еще хуже. Он колебался, потому что в голове билась одна мысль: доставить свою Спутницу Жизни в безопасное место. Мужчина схватил ее за запястье, удерживая.
Наталья качнула головой.
— У меня нет выбора, Викирнофф.
Чертыхнувшись, он нашел единственный выход: туннель спускался к нижним пещерам. Карпатец мог приказывать льду, управлять им. Если это действительно пещера темного мага, то он черпал силы из земли. Сейчас лед двигался, крошился, открывая путь к нижним залам.
— Спасибо, — сказала Наталья. У нее не было слов, чтобы выразить благодарность по поводу того, что он не спорил с ней. Колокольчиком прозвенело напоминание о том, как он сражается со своими инстинктами. Его природа защитника не могла подвергать ее опасности, если он мог защитить. Но без этого мужчины она не знала, как прошла бы через лед в нижние залы.
— Мы идем вместе, — заявил он.
Она сердито покосилась, желая послать куда подальше Викирноффа с его приказами. Но это желание тут же пропало, когда он обнял ее теплыми, спасающими от холода руками и подошел к ледяному спуску. Викирнофф оттолкнулся, и они скользнули вниз по горке в замерзший мир кристально голубого льда, в длинный и холодный туннель, спиралью уходящий вниз. Его руки оберегали ее от ледяных осколков и камней, зубчатых кристальных выступов, о которые можно удариться головой. Это было захватывающе прекрасно и совершенно пугающе, так как девушка знала, что это творение было ненастоящим.
Наталья ощутила небольшое головокружение, когда они достигли дна. Викирнофф держал ее до тех пор, пока ее ноги не перестали подгибаться. Здесь можно было не бояться, что потолок упадет на их головы.
— Ты в порядке?
— Чувствую себя странно. Страх. Обычно я ничего не боюсь. Мое сердце колотиться так громко, будто стучит в ушах. И еще слабость в животе. Это плохо, — она посмотрела на него, обнимая себя руками. Боль отступила, — будто дракон горит. Вампир где-то здесь.
— Впереди ил позади нас? — он продолжал сканировать местность. И пришел в смятение от того, что не чувствует вампира. Это означало, что за ними следовал не Артуро. Этот вампир не мог спрятать свое присутствие от Охотника. Викирнофф взмолился, чтобы они не встретились с мастером вампиром тогда, когда он ранен.