Читаем Темный феникс полностью

Не дав мне и пару секунд передышки, наставник отправил нас на «тренажёры»: разнообразные приспособления для развития и отработки определённых навыков. Я оказалась в тройке с Даром и Дори. Наша задача состояла в поочерёдном прохождении коридора, избегая столкновения с качающимися мешками, набитыми чем-то тяжёлым. Быть может, это было не столь сложно, если бы не предстояло идти весь путь по тоненькой доске шириной с мою ладонь на высоте примерно метра от земли.

Я шла последней, с завистью наблюдая, как мальчишки с грацией воды обтекают мешки, то моментально скользя вперёд, то каким-то образом чуть отклоняясь в стороны, то на миг задерживаясь на месте.

У меня так не получилось. Более-менее удачно пройдя три мешка, я натолкнулась на четвёртый. Было ощущение, что в бок врезался грузовик. Сбитая с доски, я даже не сообразила сгруппироваться и больно ударилась о твёрдое покрытие другим боком и головой, на минуту потеряв сознание.

Когда я очнулась, в голове шумело, во рту стоял металлический привкус крови. Я открыла глаза и долго пыталась сообразить, что же со мной не так. Передо мной опустился на корточки наставник Берилан. Я только вяло удивилась: что он здесь делает? Чуть повернув голову, чтобы видеть его лицо, я поняла, что у феникса двигаются губы, но я не слышала ни звука из окружающего мира. Не добившись от меня никакой ответной реакции, Берилан отвернулся. За ним буквально в пяти шагах стоял наставник Хисорен.

Я прикрыла глаза, стараясь удержать непрошенные слёзы. Всё безрезультатно. Безрак столько возился со мной, а всё безуспешно. Я надеялась, что смогу стать равной своим одногруппникам. Какой же я была мечтательницей!

Меня подхватили на руки и куда-то понесли. Я даже не попыталась узнать, кто и куда, полностью занятая болью и мрачными мыслями. Через какое-то время меня положили на твёрдую поверхность. Чьи-то горячие руки легли на виски, обжигая и заставляя морщиться. Вскоре они сменились другими, прохладными, с тонкими, чуткими пальцами. Эти легко пробежались по ушам, ненадолго замирая в одной или другой точке. Это было щекотно. Потом были ещё руки и ещё… Я уже сбилась со счёта, когда в сознание бурной рекой хлынули звуки. Надо мной кто-то тяжело и быстро дышал. Сбоку раздавались голоса на незнакомом языке. Невдалеке что-то не то шуршало, не то шипело.

— Да, предчувствую, что этот ребёнок станет у тебя частым гостем, Дэриван, — раздался голос Берилана.

— Если его как-нибудь не прибьют, — на редкость нежизнерадостно откликнулся другой голос. — А ну подвинься. — После непродолжительного молчания голос раздался прямо надо мной: — Жрёт как не в себя. И куда только девается? У меня уже больше чем полгруппы выдохлось, а толку чуть. И откуда только этот задохлик вылез? Бирил, смени, Алаона. А ты займись правым плечом, там кость хрустнула.

— Рубашку нужно снять, — ответил ученик.

— Молодец, соображаешь, — ответил всё тот же голос. Судя по всему, он принадлежал Дэривану.

Рубашку с меня снимали вдвоём, потом закатали рукав майки и стали осторожно ощупывать плечо. И вновь одни руки начали довольно быстро сменять другие.

Дэриван и Берилан вновь перешли на неизвестный мне язык и начали о чём-то негромко переговариваться. Наконец надо мной выдохнули: «Всё». По телу словно поезд прошёлся: заболело всё и разом. Я и не сообразила, что тело на время потеряло чувствительность.

— Поднимайся.

Я открыла глаза и аккуратно села на узком лежаке, скользнув взглядом по бледным, усталым старшекурсникам. А ведь Безрак выглядел примерно так же, даже хуже.

— Спасибо.

Я спустила ноги с лежака и встала. Покачнувшись и едва не упав обратно, побрела к двери. Уже на выходе меня нагнал окрик наставника Берилана:

— Урок у Хисорена ещё не закончился, и, полагаю, там тебя ждут.

Кто бы сомневался. Когда я добрела до двора, мои одногруппники изучали собственно основы рукопашного боя. Наставник Хисорен обрадовался мне, как родной, и сказал стать рядом с ним. То есть напротив всех остальных учеников. Не успела я сообразить, какую пакость придумал для меня наставник, как оказалась стоящей на коленях с заломанной за спину рукой. Хисорен быстро отпустил меня и отступил на шаг, небрежно бросив:

— Вставай.

Второй раз он провёл захват медленнее, чтобы все поняли, как нужно действовать, но от этого приём не стал менее болезненным. Пояснив, используя меня, как наглядный материал, несколько тонкостей, наставник поставил меня в тандем с Мэриотом и, естественно, в нашей паре первой нападающей оказалась не я. Вскоре мне стало казаться, что рука сломана местах как минимум в трёх. Но почему тогда она каждый раз так зверски болит?

В результате, когда пришла моя очередь отрабатывать приём, я не была в состоянии его воспроизвести не только потому, что не знала, как это, собственно, делается, но ещё и потому, что правая рука практически не действовала, отзываясь болью на каждое движение. Слава Богу, наставник на меня не обращал внимания, а вскоре и занятие закончилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги