Читаем Темный феникс полностью

— Спасибо, конечно. Но я не стою того, чтобы ссориться с семьёй.

— Дарк…

— Обо мне позаботится Риока.

— Не говори глупостей! — разозлился я.

— Это не глупость, а твоё упрямство.

— А ты уверен, что какой-то малознакомый феникс бросится тебе помогать? — со злостью спросил я, убеждённый, что тёмный получит отказ. Тогда его расстроенное лицо станет лучшей наградой для меня.

— Вот и посмотрим. Я просто хочу с ним поговорить. Если нет, то буду искать другие варианты.

Вышедший на связь голубоволосый феникс внимательно выслушал сбивчивый рассказ Дарка и сказал, что через бой будет у нас.

Я был неприятно поражён, как много тёмный понял из нашего разговора с отцом, и сильно удивлён тем, как мягко и необидно для нашей семьи он преподнёс случившееся: мол, его друг, то есть я, пригласил погостить к себе, а оказалось, что Дарку даже одеться не у кого, чтобы выглядеть должным образом — все портные заняты. Через пару дней важный бал, а тут такая проблема…

— Ты на меня не сердишься? — робко спросил я после того, как мы вновь оказались в моих покоях.

— Нет, что ты. Ты же хотел, как лучше. Но мне здесь, и вправду, не место.

— Но ты отлично держался во время обеда, даже зная о…

Дарк весело подмигнул.

— Как сказал один мой знакомый: «В любой ситуации нужно делать вид, что ты белоснежный лебедь, а не облитая краской ворона».

— Прости, не понял, — растерялся я. Про мифических птиц лебедей я слышал, а вот кто такие вороны понятия не имел. К тому же облитые краской.

— Это так, к слову.

— Ну ладно. Так ты будешь присутствовать на балу?

— Я посмотрю, — уклончиво ответил тёмный.

Феникса из престижной команды дзэта встречал отец собственной персоной. Похоже, наш разговор с Дарком тоже дошёл до его ушей. Иногда, особенно в подобные моменты, мне хотелось вообще не иметь слуг, так как те постоянно подслушивают и доносят всё отцу. Интересно, как он отреагировал на заявление Дарка? Внешне остался таким же любезным, как и всегда, но его, должно быть, переполняет ярость. Его так красиво обыграл какой-то безродный малолетка.

Я с интересом смотрел на того, кто шесть лун обучал Дарка. Риока с подчёркнутой небрежностью относился к своему внешнему виду, но его оружие стоило целое состояние, о чём свидетельствовала чёрная, глянцево поблёскивающая роза на рукояти выглядывающего из-за плеча меча.

Обычно фениксы предпочитают носить своё оружие в кольцах и браслетах. И доставать удобнее, и глаза не мозолит обывателям. Может, он желает похвастаться своим двурушником?

В этот момент Риока с весёлой улыбкой глянул на меня и подмигнул. Будто прочитал мои размышления. Я отогнал эту мысль, прекрасно зная, что на мне стоит сильный ментальный щит, но неприятный осадок тем не менее остался.

И всё же знак на мече был несколько странным. Он слегка отличался от тех, что я видел до сих пор. Может, подделка?

Дарк подобными сомнениями не заморачивался. Как только взаимные приветствия закончились, он восхищённо воскликнул:

— А я этого меча не видел. Дай посмотреть!

— Его зовут Мэриган Аоке. Только повежливее с ним, не то порежет. Он не слишком любит чужих прикосновений.

— Ага. — У меня возникло чувство, что тёмный даже не услышал предостережения, с такой поспешностью он ухватился за клинок.

Пока мы с Дарком благоговейно рассматривали данный нам двурушник, оказавшийся на диво лёгким, Риока и отец пришли к компромиссу. Голубоволосый феникс подошёл к нам и, хлопнув Дарка по плечу, сказал:

— У меня нет времени сейчас возиться с тобой, но я знаю того, кто это время найдёт. Не беспокойся, к балу у тебя будет и достойный наряд, и… — он слегка насмешливо улыбнулся, прежде чем закончить, — …достойные манеры.

* * *

Риока был в диком бешенстве, хотя никак не выказывал своё состояние внешне. Неужели им никогда так и не удастся стать полноправными жителями Города? Почему любой вокан задирает нос, стоит ему немного обжиться здесь и наворовать достаточно денег? Правильно Лорд утверждает, что он из шкуры вылезет, лишь бы у Дарк было всё самое лучшее. Риока с удовольствием посмотрит, как вытянутся лица этих напыжившихся гионов, когда Дарк появится на балу.

Когда они сели на мотоцикл, ребёнок мёртвой хваткой вцепился в него. Риока удивлённо обернулся. Страх малышки разливался в воздухе. Она не просто боялась, она была в ужасе. Риока пожалел, что у него сейчас нет времени докапываться до правды, но потом он обязательно выяснит причину этой боязни.

Дэрагак должен быть сейчас в своей конторе на улице Золотого Полотна. А до туда не так уж далеко.

Когда они прибыли, Риоке пришлось силой разжимать вцепившиеся мёртвой хваткой в рубашку пальцы. Когда Дарк слезла с мотоцикла, она была бледна, как смерть, и её слегка пошатывало. Взяв ребёнка за руку, Риока направился сквозь толпившихся у порога слуг ко входу в лавку. Сейчас время детских каникул. Очереди везде дикие. Всем хочется нарядить своё подросшее чадо и выставить его на всеобщее обозрение в лучшем свете. Выловив одного из подмастерьев, Риока поинтересовался:

— Дэрагак у себя?

Перейти на страницу:

Похожие книги