Читаем Темный феникс (СИ) полностью

  Дэрагак едва заметно усмехнулся: заслышав заветное слово 'прошлое', портной прибежал со всех ног. Торговец кивнул на сидящего в одном из кресел Дарка и тихо поинтересовался:

  - Этот ребёнок похож на того, кто отправил тебя пятьдесят восемь сианов назад ко мне?

  Модельер с интересом глянул в сторону Дарка, но тут же скривился и громко возмутился:

  - Ничуть не похож. Я же вам говорил, что у того были голубые волосы, лазуревые глаза и серебристый двуручник за спиной с резной рукоятью. На нём ещё чёрная роза красовалась. Из этих, что сейчас так ценятся. Единственное, что у них может быть общего, так это то, что мальчишка точно так же безвкусно одет.

  - Если ты ищешь Риоку, то он уже ушёл, - проинформировал Дарк, прекрасно расслышавший обрисовку внешности феникса.

  - Ты... ты его знаешь?! - подскочил на месте Дирэга.

  - Во всяком случае, он прекрасно подходит под твоё описание. Правда, глаза у него серые, а не лазуревые.

  - Где он сейчас?

  - К работе вернулся, но обещал как-нибудь потом заехать. Проверить, как у меня дела, - спокойно отозвался мальчик, внимательно разглядывая Дирэгу.

  - Мерид Дэрагак, могу я переговорить с этим ребёнком?

  - Можешь. А ещё его нужно прилично одеть и подготовить к выходу в свет. И одеждой придётся заниматься именно тебе, - ткнул модельера в грудь торговец.

  - С удовольствием, - расплылся в радостной улыбке Дирэга и повернулся к мальчику. - Как тебя зовут, говоришь?

  - Дарк.

  - Пошли, Дарк. У тебя будет лучшая одежда во всём Городе. Кирэк!

  В дверь заглянул взлохмаченный мальчишка.

  - Передай мерил Дионе, что я не смогу заняться её гардеробом. И отмени всех остальных на ближайшие два дня.

  - Господа будут недовольны, - попытался возразить мальчик.

  - А мне всё равно. У меня более приоритетный клиент.

  Оставшись в одиночестве, торговец приблизился к одному из шкафов, достал оттуда бутылку и бокал. Залпом осушив один, Дэрагак сел за стол, поставил на столешницу вино и просто смотрел в одну точку, вспоминая давние события, привёдшие его на недостижимую даже в мыслях вершину.

  С Лордом он встретился давно. Тогда ещё он был молод и полон радужных надежд. Ему было к чему стремиться и почти нечего терять. Он решил, что торговля рабами быстро приведёт его к богатству. Не совсем легальная торговля. Стеснённый в средствах, он держал товар на первом уровне под Городом, хоть и понимал, насколько это рискованно.

  Однажды, придя в место, где обычно содержал товар, Дэрагак обнаружил распахнутую настежь дверь и одинокую фигуру, сидящую на грязном полу. Незнакомец встал, в полумраке блеснул красный клинок, и торговец попрощался с жизнью. За незаконную работорговлю карали вплоть до смертной казни. Причём, часто на месте и без особых разбирательств.

  Но незнакомец не стал его убивать. Вместо этого он тихим хриплым голосом, от которого почему-то бросало в дрожь, предложил Дэрагаку сотрудничество и скорое богатство... на определенных условиях. Торговец согласился без колебаний.

  - Во-первых, никогда больше не занимайся этой гадостью. Узнаю, что взялся за старое - о смерти будешь молить, предупредил странный незнакомец и предложил: Займись для начала... продажей тканей и портняжным делом.

  - Я в этом не разбираюсь, - убито отозвался Дэрагак. В Городе абсолютно во всех отраслях дикая конкуренция, да ещё Гильдия взымает огромные поборы. Легально ему никогда не пробраться наверх.

  - Тебе и не обязательно. Мы поможем найти тех, кто станет фундаментом твоего будущего богатства. Но основная часть доходов будет идти не оттуда. Ты произведёшь переворот в моде Города, создавая одежду с большим количеством металла и камней. А там, кто сможет отследить маленькие недостачи, которые ты будешь поставлять нам? А взамен получать оружие и амулеты. Такие, равным которым в Городе, да, пожалуй, и во всех Империях, не будет.

  О нас никому не говори, не пытайся искать или связываться. Это будет не только бесполезно, но и вредно. В первую очередь, для тебя. Ты же, со своей стороны, пообещаешь помогать, о чём бы тебя ни попросили. Те, кто к тебе будут приходить, никогда не будут упоминать какие-либо имена или пароли. Для тебя должно быть достаточно одного намёка, чтобы оказать помощь обратившимся к тебе.

  - А если они не будут иметь к тебе никакого отношения? - растерялся торговец от подобного условия.

  - Ну и что? Знаешь такие слова, как взаимопомощь и добрые дела? Так сделай их священными для тебя. Мы ещё встретимся.

  - Постой! Как тебя зовут?

  - Меня многие называют Лордом. Меня устраивает.

  С тех пор жизнь Дэрагака круто изменилась. Лорд не обманул ни в чём. Сначала было, конечно, сложно. Но уже через двенадцать сианов он смог переехать из Ночного Города в Заходящий, что знаменовало собой небывалый взлёт среди существ его профессии. Лорд выполнял свою часть соглашения, но ничем о себе не напоминал, и Дэрагак понемногу начал забывать о данном когда-то обещании.

  А однажды на его пороге появился замызганный мальчишка.

  - Меня к вам направили. Он сказал, что вы мне дадите жильё, еду, а со временем и хорошо оплачиваемую работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги