Читаем Темный феникс (СИ) полностью

  На первый взгляд кажется: что такое простоять с вытянутыми вперёд руками, или согнутыми коленями либо спиной? А пролежать без движения? И даже без груза, как у других ребят. Но уже к двадцатому счёту понимаешь, что конечности начинают неметь или предательски подрагивать, а потом и откровенно трястись. Вначале больше сорока счётов я не выдерживала. А теперь уже до сотни терплю. Однако, это довольно слабое утешение, если начинать сравнивать себя с остальными ребятами, но я старалась не отчаиваться.

  Обычно после подобного зверства я отдыхала, но сегодня 'особый' день. Впрочем, как и все последующие. Несмотря на дрожь в мышцах, нужно плестись на 'построение щитов'.

  Поплутав по коридорам вслед за одногруппниками, я вышла к незнакомому залу. Находился он этажом ниже, чем наши комнаты и основные кабинеты, и был огромен. Лучи заходящего солнца с трудом пробивались сквозь редкие узкие оконные проёмы, забранные каким-то тёмным стеклом, а то и не стеклом вовсе, и почти не приносили света. Наставник вошёл последним, щелчком включил освещение: многочисленные шарики, прикорнувшие под высоким потолком и на стенах. Я тихо вздохнула, словно перед прыжком через пропасть и стала видимой. Меня заметил не только Берилан, наставник по щитам, но и Дар, стоящий рядом. Внимание последнего я ощутила по чувствительному тычку локтём в рёбра. Я едва удержалась на ногах от неожиданности, а одногруппник усмехнулся и отвернулся, будто ничего и не было.

  Наставник сделал вид, что ничего не заметил, прошёл шагов двадцать к центру зала и остановился, обернувшись к нам. Не глядя ни на кого в отдельности, он обратился ко мне:

  - Дарк, я польщён той высокой честью, которой ты удостоил нас, появившись здесь.

  Я покраснела и опустила голову. Чего он ехидничает? Со стороны группы ребят послышались смешки.

  - Прошу в центр круга.

  Я, удивлённая, подняла голову, не уверенная, что эти слова обращены ко мне. Но нет, наставник смотрел в мою сторону. Надеюсь, Безрак был прав, когда уверял, что ничего страшного мне на этих уроках не грозит. Глядя на холодно-отстранённое лицо наставника, я вовсе не была в этом уверена.

  Круг шагов пяти в диаметре был нарисован тёмно-красной краской прямо на плитах пола. Я остановилась у его края, и оглянулась на наставника. Тот утвердительно кивнул. Чуть поколебавшись, я переступила границу. Ничего не произошло. Тихонько переведя дыхание, я вновь обернулась к наставнику. Он смотрел так, будто я должна была что-то сделать. Увидев полное непонимание на моём лице, феникс начал неспешно произносить фразы, сопровождая речь непонятными пассами. Я смотрела на всё это, недоумённо хлопая глазами. Замолчав, наставник махнул рукой в мою сторону, и его заслонила стена огня, устремившаяся ко мне. Я лишь смотрела на неё, не двигаясь с места. Я просто не могла поверить, что огонь настоящий, несмотря на то, что выглядел он донельзя реалистично. Но меня ведь не собираются убивать, правда?

  Почувствовав жар, я инстинктивно отступила, одновременно отворачиваясь, и вскинула руку в защитном жесте. Кожу на доли мгновения обожгло, но внезапно всё исчезло. Я облегчённо перевела дух. Значит, это всё-таки была иллюзия. Но мне было по-настоящему страшно. Однако осознала я это только теперь. Открыв глаза, я шлёпнулась на пол, так как ноги не держали больше - настолько сильно меня начало трясти.

  Исподволь глянув на наставника, я поняла, что он недоволен. Кое-как встав и невольно сгорбившись, я вновь посмотрела в сторону Берилана. Он поджал губы и вновь начал говорить на незнакомом языке, делая пассы руками.

  Да и не удивительно, что наставник недоволен: испугаться какой-то иллюзии. Ничего, эту я перенесу много лучше, так как уже знаю, с чем столкнусь. В воздухе появилось с десяток белесых шариков, устремившихся ко мне со всех сторон. Они выглядели не страшно, так что я только вздрогнула от неожиданности, когда они до меня дотронулись. Яркая вспышка ослепила, и я долго не могла проморгаться. Когда же начала более-менее различать предметы вокруг, то сообразила, что рядом стоит наставник.

  - На тебе артефакт. Снимай! - приказал мужчина. Я удивлённо-непонимающе посмотрела на него, не соображая, что он от меня хочет.

  - Давай сюда быстрее, иначе хуже будет, - потребовал Берилан.

  - Но у меня ничего нет.

  - Раздевайся!

  Я отступила, вздрогнув, и побледнела. Но всё же смогла выдавить:

  - Что, полностью?

  Кто-то из одногруппников хмыкнул. Наставник смерил меня пренебрежительным взглядом, но всё же пояснил:

  - Снимай рубашку и майку.

  Я умоляюще глянула на Берилана, но он был непрошибаем. Прикусив губу, я медленно начала снимать одежду.

  - Быстрее! Я не собираюсь возиться с тобой всё занятие.

  Но я не хочу!

  Хотелось возмутиться вслух, но я не смела. Наставник сдёрнул с меня почти расстёгнутую рубашку и бросил мне, после краткого её изучения:

  - Майку тоже. И пошевеливайся.

  Стоять в одной обуви и штанах было неуютно. Одногруппники потешались с того, как я пыталась прикрыться руками, а я мечтала провалиться сквозь пол под их пристальными взглядами. Чего они все смотрят?

Перейти на страницу:

Похожие книги