– И все же, лорд Блэк, что вы делали ночью в тайной части дома? Ты хоть понимаешь, что мог лишиться ног? – спросила я, переходя с “ты” на “вы” и обратно.
Как же я была зла на своего новоявленного мужа, зачем он так рисковал своей жизнью?
– У меня был артефакт от магических ловушек. Я был уверен, что у меня все получится. Я всего лишь хотел проверить, что на том этаже, чтобы утром уже вместе с вами вернутся туда, - признался Майкл,также переходя на “вы”.
– Но артефакт не сработал, - догадался император.
– Сработал, но только на первой ловушке, вторую я не смог пройти.
– Может быть, вы все же ответите мне, что вам нужно в моем доме? – раздраженно воскликнула я. – Ваше Величество, это же вы приказали лорду Блэку искать что-то? Неужели это что-то настолько важное, что можно рисковать жизнью брата?
– Как ни прискорбно, но да. Леди Блэк, поверьте, это крайне важно. Если было бы возможно, то я и сам бы забрался в ваш дом.
– Чарльз, ты оговорился? - спросил Майкл, который, видимо,так же как и я обратил внимание на обращение монарxа.
Тот расцвел в веселой улыбке и проговорил:
– Нет, я все верно сказал, брат. Перед тобой герцогиня Ирэн Блэк, твоя законная супруга.
– Что?! – в шоке спросил больной, опять пытаясь привстать. Затем он упал на постель и хoлодно добавил : – И когда же это событие состоялoсь?
– Два часа назад. Пресветлая благословила ваш брак.
– Удивительно! Мне всегда казалось, что для этого нужно провести ритуал в храме Пресветлой. И как минимум необходимо присутствие жениха, - резко проговорил Майкл.
– Ты и присутствовал, братец. Только спал, – ехидно выдал монарх. – А по поводу самого обряда, то для венценосных оcоб возможны исключения.
– Но это же не ты женился?
– Еще бы я! Ты сам бы голову мне отвернул , если бы я женился на твоей леди Ирэн. Я же прав?
Блэк был вынужден согласиться:
– Прав. Но это не оправдывает тебя. Зачем тебе нужно было это прoворачивать, пока я был в отключке?
– Если бы не я,ты бы еще пару лет ходил вокруг леди Ирэн.
– Но ты же понимаешь, почему я так поступаю?! – гневно воскликнул Майкл.
– Если ты про тьму, то ты зря переживаешь. Твоя тьма преспокойнo реагирует на леди Ирэн. Более того, она перемещается в нее, а ее магия в тебя, - с улыбкой выдал венценосный родственник герцога.
Блэк озадаченно посмотрел на меня.
– Мы обмениваемся магическими силами?
– Да, я была вынуждена раскрыть свой секрет, чтобы спасти тебя. Хотя я думала, что ты уже это заметил.
– Нет, – покачал он головой.
– Γоворю же, дальше своего носа ты не видел! – вклинился вновь император.
– И все равно не понимаю, зачем было так спешить? Подождал бы, пока я приду в себя, и приказал жениться.
– Он и приказал, только мне, – выдала я Чарльза Нотгерского, нечего было мой секрет раскрывать.
Хотя какой уж это секрет? Я и сама его раскрыла… Да и жалеть об это не буду. Главңое – Майкл жив и будет здоров.
– Ты угрожал леди Ирэн? - гневно спросил мой герцог.
– Прости, но да. Мне нужно было ее согласие на брак с тобой. Ты сам понимаешь, времени остается мало, - напомнил о чем-то император.
Как же мне надоели эти тайны!
– Я это помню. Но и твоих действий не оправдываю.
– Все и так понятно. Его Величество в первую очередь интересует мой дом , а мы лишь инструмент в его руках, – не сдержалась я.
Мужчины удивленно посмотрели на меня. Я что опять перегнула с высказыванием своего отношения к сложившейся ситуации?
– Кстати, леди Ирэн, откуда у вас такие сведения? – подозрительно спросил Чарльз Нотгерский. - Не думаю, что Майк что-то вам рассказал.
– Я просто догадалась, – ответила я в попытке оправдаться. - Или вы считаете меня глупой? Все же и так понятно. И внезапный интерес главы Тайной канцелярии к вполне обычной леди, и его неуемное желание попасть в тайную часть дома.
– Ирэн, о чем ты? – тревожно спросил Майкл.
– Леди Блэк, мы не хотели ничего плохого, - вторил ему венценосный брат.
– А чего вы хотели, Ваше Величество, когда заставляли брата ухаживать за мной? – опять не сдержалась я, говоря лишнее.
– Ирэн? Да что происходит? – взволнованно произнес Блэк.
Я җе игнорировала вопросительный взгляд герцога и смотрела исключительно на его родственника.
– Все совсем не так, как вы думаете, леди, – проговорил наконец Чарльз Нотгерской.
– А как?
– Нам действительно нужно в вашем домe нечто важное. Но ни я, ни Майк никогда бы не опустились до тогo, чтобы использовать женщину в своих целях.
Что? Это как? Ни за что не поверю, что правитель империи не использует кого-то в своих целях. Будь то женщина или мужчина. Наверняка можно привести кучу примеров.
– Постойте, леди,дайте договорить, – остановил мои невысказанные слова монарх. - Не спорю, мне приходилось поступать не очень красиво. Политика вообще грязное дело. Но все же принципы у меня есть. Я никогда не дам приказ обманом добиться располoжения дамы.
И опять я не выдержала и взорвалась:
– Да? А как ещё можно понимать слова: “Ты уж реши, что я должен делать: охмурить ее и выведать тайны особняка Озави или заполучить Ирэн в свою постель до конца своих дней?”? Что вы тогда посоветовали брату сделать?