Все до одного, они умрут, чтобы увидеть, что Драгары оживут снова.
Курьер из туристического агентства пришёл за несколько минут до того, как небольшая команда людей доставила обед от Жана-Жоржа.
Хло не могла удержаться оттого, чтобы не представить себе, сколько могло нечто подобное стоить - не думая уже о том, что там Жан-Жорж доставил - но подозревала, что когда у тебя столько денег, сколько имел Дэйгис МакКелтар, поистине, могло быть приобретено всё, что угодно.
Пока они ели перед огнём камина в гостиной, он продолжал работать над книгой, благодаря которой ещё в самом начале она угодила в эти неприятности.
Конверт из туристического агентства лежал нераспечатанным на столе между ними - бросающееся в глаза напоминание, нервирующее её. Ранее, когда он был на кухне, будучи недостаточно наглой, чтобы разорвать конверт, она просмотрела вместо этого его записи - те из них, что могла прочесть. Ей показалось, что он переводил и переписывал каждое упоминание про Туата Дэ Данаан, расу, которая якобы прибыла вместе с одной из волн ирландских нашествий. Было несколько набросанных вопросов по поводу личности Драгаров, и многочисленные записи о Друидах. Благодаря её специализации по древним цивилизациям и дедушкиным рассказами, Хло была хорошо осведомлена почти во всём из этого. За исключением таинственных Драгаров, не было ничего такого, про что она не читала бы раньше.
И всё же, некоторые из его записей были написаны на языках, которые она не могла перевести. Или даже распознать, и это вызывало у неё чувство близкое к недомоганию. Она очень многое знала о древних языках, начиная с шумерского языка и до сегодняшних дней, обычно она могла определить, по крайней мере, область и приблизительную эпоху существования языка. Но большая часть того, что он записал - изысканным маленьким курсивом, достойным манускриптов, лежащих под подсветкой - не поддавалось её пониманию.
Ну что же он искал? Он определённо казался человеком с какой-то миссией, работающим над своей задачей с усердной сосредоточенностью.
С каждой новой частичкой информации, собранной ею, она становилась всё более и более заинтригованной. Он был не только сильным, великолепным и богатым мужчиной, но ещё и бесспорно замечательным человеком. Она никогда ранее не встречала никого, подобного ему.
«Почему ты просто не скажешь мне?», спросила она прямо, указывая на книгу.
Он поднял свой взгляд, и она почувствовала его жар сразу же. За весь день, на протяжении которого он полностью игнорировал её, несколько раз он посмотрел на неё, и было такое явное вожделение в его взгляде, что это ослабляло всякий здравый смысл, который у неё был. Чистая сила его неконтролируемого желания была более соблазнительной, чем любой афродизиак. Не удивительно, что столько женщин пали жертвами его шарма! У него была манера заставить женщину одним только взглядом почувствовать, что она была самой желанной женщиной во всём мире. Как могла женщина смотреть прямо в лицо такой страсти и не испытывать вожделение в ответ?
Он скоро уезжал.
И он не мог выразиться ещё яснее, когда давал ей понять, что он хочет спать с ней.
Эти две мысли, так стремительно соединённые, были крайне рискованными.
«Ну и?», раздражённо настаивала она. Рассерженная на саму себя за то, что была такой слабой и восприимчивой по отношению к нему. Рассерженная тем, что он был такой соблазнительный. И надо же было ему пойти и вернуть эти тексты, приводя в замешательство уже и так запутанные чувства к нему. «Ну что же?»
Он изогнул тёмную бровь, окинув её взглядом, который заставил её почувствовать так, словно знойный бриз приласкал её. «Что если я тебе скажу, девочка, что я ищу способ снять древнее, смертельное проклятие?»
Она усмехнулась. Он не мог говорить это серьёзно. Проклятия не были реальностью. Не более чем Туата Дэ Данаан. Хорошо, поправила она себя, она никогда в действительности не находила решительно утверждённого вывода по поводу Туата Дэ Данаан или любой другой ”мифологической” расы, которые населяли когда-то Ирландию. У учёных были масса доводов против их утверждаемого существования.
И всё же…дедушка верил.
Будучи профессором мифологии, он учил её тому, что каждый миф или легенда содержали в себе некую долю реальности и истины, однако искажёнными они становились вследствие устных повторений бардами на протяжении веков, подгонявших свои повествования к определённым интересам своих слушателей, или благодаря переписчикам, учитывавших мнения своих попечителей. Подлинная суть бесчисленных манускриптов была искажена некачественными переводами и адаптациями, с целью отразить политическую и религиозную обстановку тех дней. Тот, кто посвятил время изучению истории, в конечном счёте, осознавал, что историки преуспели только в накоплении горстки песка из безбрежной, неведомой целины прошлого, как было невозможно соизмерить территорию Сахары только несколькими песчинками.