Читаем Темный Город… полностью

— Пол так дело не оставит, — замечаю я, — он не любит проигрывать. Нас будут искать.

— И что? — отвечает Эллен, — пусть ищут, я подготовилась. Его служба далеко не всесильна, что бы он там не говорил. А теперь они так запутались, что им проще всего спустить дело на тормозах. И потом, Пол осознал, что мы не представляем опасности для государства. Мы просто-напросто даем возможность уйти из того мира тем, кто этого хочет, а главное — тем, кто еще может быть нам полезен. Тобой мы заинтересовались давно, это Пол верно заметил. Уж очень свободно и беспрепятственно ты можешь переходить в Темный Город — это редкий дар, сам знаешь. Но ты не до конца понимал своих возможностей, из тебя бы мог выйти не только отличный проводник, но и еще много кто…

— …если бы не мой характер, — вставляю я свою реплику. — Не думаю, что справлюсь. Особенно теперь.

— Да ладно, смотри проще на все. Так вот, мы взяли тебя на заметку, и потихоньку начали приглядывать за тобой, причем сразу по нескольким каналам. А тут такой случай — ты получил дело об исчезновении Марины. Все бы нечего, если бы Пол не подложил тебе эту шлюху с людоедскими привычками. Она страшно нам мешала, и ее пришлось устранить…

— Лорен мертва? — мой голос, кажется, предательски дрогнул.

— Нет, почему обязательно мертва? Жива и здорова. Если к ней вообще применимо слово «здорова». Устранение мы понимаем не всегда так, как наш общий друг. Просто ей убедительно внушили, что пора оставить тебя в покое. Вот она и оставила.

— Но все равно! Это же безопасники! Я видел, на что они способны, как они добывают нужную им информацию, во что они могут превратить человека. Они же ведут вас и следят за вами…

— …потому, что мы позволяем им это делать! С тебя тогда даже не сняли последний маячок, чтобы Пол заметил переход. Ты когда догадался кто я? В баре?

— Нет, конечно, — признался я. — Только когда предпоследний раз был у Пола. Тяжелая получилась игра.

— Эта игра понадобилась, чтобы швырнуть безопасникам кость, дабы они поверили, что обыграли нас и опережают на один шаг. Ну, и чтобы быть в курсе всех их дел против нас. Попутно, с твоей помощью, избавились от одного негодяя, рядом с которым Джек-Потрошитель — ученик воскресной школы. Игра, конечно, опасная, на грани, но такова уж жизнь, ничего не поделаешь. Самое трудное было изменять внешность так, чтобы никто меня не узнавал. Девушкам это проще, тем более что я никогда не отличалась чем-то уникальным.

— Ну да!

— Да, да… Особых примет у меня нет. Чтобы внедриться в их контору пришлось провести сложную многоходовую операцию. Среднестатистический рост, черты лица тоже. А все остальное дело техники: современные методы еще не то позволяют. Коллекция париков, — Эллен провела рукой по ёжику коротеньких волос, — контактные линзы, макияж, вставные челюсти. Когда я вставляла себе зубы, то менялся не только прикус, но и овал лица и даже голос. Иллюзию длинных ног давали высокие каблуки и фасон одежды… Пол, конечно, профи, но я с детства усвоила, что под лампой темнее всего. И потом. Та личность и та биография, что работала секретарем у Пола — и есть моя настоящая, и я действительно учусь на последнем курсе Юракадемии. Пол мог проверять меня хоть каждый день, но он ни в чем не подозревал «свою секретаршу Ингрид» — Эллен засмеялась.

— Зато тебе приходилось с ним…

— С Полом? И что? Он, кстати, классный любовник, очень техничный, изобретательный и изощренный. Но его совершенно не интересовала моя душа, только тело. А вот меня наоборот — интересовали его мысли и данные, что он хранил у себя в голове. К тому же, каждый раз, когда мы заканчивали, он делался разговорчивым и весьма податливым. Я была в курсе всех его дел, даже тех, что не проходили через секретариат.

— А Эллен?

— Эллен — это мой никнейм для особых случаев. Сам знаешь для каких. Я так привыкла к Эллен, что стала ощущать нечто вроде раздвоения личности. Испугалась даже.

— Но сейчас-то ты в порядке? — спрашиваю я своего Проводника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза