Повелитель Гартимов напал снова. Он зависел от Ученого, который вместе с Повелителем рабов был главной поддержкой среди Скексисов. А сейчас без помощи влии он должен будет вступить в опасную схватку с Распорядителем ритуалов в борьбе за трон. Рано или поздно этот вызов — «Хаакскееках» — прозвучит! Еще недавно его авторитет был подорван, и он испытывал неуверенность, поколебавшую его волю и желание выиграть в следующей дуэли. Как предусмотрительно и умно дал Распорядитель ритуалов своим соперникам уничтожить друг друга! Его стратегия бы не сработала, если бы Гартимы принесли Гельфлингов. Дважды шпионские кристаллы засекли этих зверушек — сначала одного из них, затем сразу обоих — и дважды Гартимы позорно упустили их. Тупые Гартимы! Тупые, тупые Гартимы! Когда-то они были гордостью Повелителя Гартимов — теперь стали его позором.
Когда Повелитель Гартимов вышел из Зала Жизни, Ученый освободил крестьянина от стула и отбросил его прочь. Крестьянин поднялся с пола и смирно встал в ряд с другими вновь обращенными рабами. Вместо глаз у всех были пустые белые пятна.
В плетеной клетке, перелезая друг через друга и беспомощно крича, копошились Стручковые люди. Ученый утомленно посмотрел на них. На извлечение влип из этого груза уйдет несколько часов, и внизу, у ворот, ждут Гартимы с еще большим количеством различных тварей, принесенных ими из последнего рейда. В ближайшее время они не пригодятся. Для предстоящего у Скексисов было более, чем достаточно рабов, однако они долго не протянут, если будут использовать только жизненные соки, извлекаемые из Стручковых людей.
Он осмотрел лабораторию, надеясь найти другой источник жизненной силы. Это место было переполнено плодами его труда со времен последнего Великого Слияния. Там и здесь лежали кости и туши, конечности, корни, листья, специально отобранные для испытательных экспериментов, какие только мог придумать Ученый. Он скептически посмотрел на реторту, полную плавников Миррхьи, которые он настаивал неделями в двух кислотах и, отфильтровав, сделал напиток. Как только он выпил его, он почувствовал недомогание.
Агра посмеялась над этим — единственный признак жизни, который она подала из клетки, где сидела взаперти. Все остальное время она была погружена в глубокое молчание. Ее глаз, извлеченный из глазницы, теперь лежал на столе и постоянно наблюдал за ним; даже будучи оторванным от тела своей хозяйки, он продолжал жить собственной жизнью.
Ученый стал раздумывать, как можно извлечь эликсир из глаза Агры.
Кира знала, куда она идет. Она уверенно шла по тропинке сквозь лесную чащу, словно всю жизнь провела в лесу, ожидая момента, когда ей придется спасаться от Скексисов.
— Эта дорога ведет к замку? — задыхаясь, спросил Джен.
— Это не самый короткий путь, — ответила Кира. — На самом деле мы шли в прямо противоположном направлении. Но окажется, что этот путь — самый короткий. Вот увидишь.
— Надеюсь, ты права, — сказал Джен. — Кстати, ты обратила внимание на солнца? Они выглядели так, словно собирались соприкоснуться.
— Да, светят они странно, не так ли? Думаю, это означает, что мы приближаемся к Великому Слиянию, о котором говорила Агра.
— Я уверен в этом. Надо сделать все, от нас зависящее, чтобы достичь замка прежде, чем это произойдет.
— Не мучай себя, — сказала Кира. — Ты успеешь.
Там, где лес становился реже, земля была холмистой.
Джен и Кира заметили, что они так стремительно сбегают с холмов, что должны тормозить, а затем снова ускорять шаг, взбираясь на новый холм. Кира хорошо знала дорогу и находила протоптанные тропы. Как она объяснила, ее случайно привели сюда Стручковые люди но время одной из своих экспедиций в поисках плодов н орехов, которые можно было найти в этой изолированной местности.
Вскоре высокие холмы сменились низкими бугорками, и они вышли на цветочную лужайку. Наконец, Кира выдохлась. Джен обрадовался возможности отдохнуть. Он утомился даже больше ее. Со времени своего ухода из долины урРу ему еще не приходилось терять столько сил. Он никогда не делал переходов больше, чем в тысячу шагов. У Киры, очевидно, был такой опыт.
Теперь она стояла на бугорке, издавая странные звенящие звуки, как насекомое в жаркую погоду.
— Что ты делаешь? — спросил Джен.
— Тшшш, — приложила палец к губам Кира и довольно захихикала.
По направлению к ним через бугорки двигались четыре похожих на кошек животных — три взрослых и один детеныш — на длинных тонких ногах. Они были кремового цвета и двигались порывисто. Джен никогда не встречал подобных.
— Ландстрайдеры! — радостно воскликнула Кира.
Она повернулась к обеспокоенному Джену.
— Не бойся, — сказала она. — Они повезут нас, куда бы я ни попросила. Они ненавидят Скексисов. И Гартимов тоже — они борются с ними.
— Тебе не следует идти со мной, — сказал Джен.
Она посмотрела на него долгим взглядом и коротко ответила:
— Знаю.
С Фузгигом позади, она подошла к Ландстрайдерам, чтобы переговорить с ними. Услышав ее просьбу, они приободрились.