Мы с девушками рассчитывали там прогуляться, чтобы, так сказать, на своей шкуре оценить насколько хорошо справляются клановые стражи.
Расчёт был прост. Наверняка, глупые туристы то и дело забредают на охраняемую территорию, тем более, что не везде она обнесена сплошной стеной.
Ну а проще всего туда попасть было по побережью, так что именно этот путь я собирался выбрать.
— Может быть, сначала купим сувениры? — предложила Октавия. — Боюсь, что после разведки на вражеской территории, времени на это у нас уже может и не остаться.
— Честно сказать, — смутилась Ольга, — я бы тоже хотела купить пару вещичек… здесь торгуют совершенно невероятными украшениями из редчайшего розового жемчуга. Всегда мечтала о таком браслете или об ожерелье. Но по закону Салазаров за пределы Сальфорте их не вывозят. В других городах можно купить только контрабанду, и чаще всего это подделки…
Теперь, когда обе девушки смотрели на меня щенячьими глазами, я не мог им не уступить. В конце концов, это действительно займёт не так много времени.
Так что мы завернули в магазинчик, и я подарил обеим по целому комплекту драгоценностей.
А заодно захватил ещё несколько вещичек для Алины, Лифэнь, Бланш и Линды.
Ну, а когда с этим спонтанным шопингом, наконец, было покончено, мы поехали на побережье, которое как раз граничило с «Запретным городом» Салазаров.
Причём, пляж, на который мы приехали, был битком набит туристами.
И, как я понял, основной причиной для этого стало то, что отсюда открывался прекрасный вид на замок Салазаров.
Он находился в месте слияния моря и прибрежных скал, где мощные водопады обрушивались с высоты в лазурные воды. Величественный замок был частично вырезан в массивных утёсах, частично возведён над ними, сияя своими белокаменными башнями и широкими террасами. Водопады струились по его стенам, протекая сквозь специально созданные желоба и арки.
Неудивительно, как много желающих было сфотографировать его или себя на его фоне хотя бы издалека.
Но знал я и ещё кое-что. Часть замка была скрыта глубоко под водой. Несколько подземных этажей превращались в настоящий лабиринт, где, по словам Азуриона, и находился древний артефакт Сирен.
Глава 8
— А красиво он устроился, — прошипела Ольга, — подонок!
Для того, чтобы ненавидеть Великих Князей внучке не нужно было дополнительных поводов, кроме того, что она уже знала.
Они замешаны в уничтожении рода Рихтер, и этого достаточно.
— Да, — согласилась Октавия, — там и внутри всё очень эстетично. Однажды меня пригласили туда на ужин. Я тогда консультировала его старшего сына насчёт одной древней, но совершенно бесполезной штучки.
— И какой же? — полюбопытствовала Ольга.
— Глиняная рыбка почти тысячелетней давности. Даже удивительно, что она пережила столько веков в сохранности. Разве что жабры немного облезли.
— А делала-то она что? — снова уточнила внучка.
— Да ничего в общем и не делала, хотя Бастиан так надеялся. Похоже, он как раз думал, что этот артефакт как-то связан с Сиренами, но тогда я об этом не догадалась, — покачала головой Октавия, — впрочем, его надежды были тщетны. Эту безделушку, скорее всего, сделал какой-то уже давно вымерший клан. И все магические свойства были в том, что, если её бросить в море, то она превратится в будто бы настоящую рыбку. Даже на ощупь становится словно живая. Ну, я посоветовала Бастиану кинуть её в аквариум или фонтан и забыть.
Сказав это, она вдруг весело засмеялась.
— Что смешного? — сразу же спросила Ольга.
— Стоимость этой пустышки. Антиквар, который ему её втюхал, после этого купил дом в одном из самых престижных районов столицы.
Услышав это, Ольга тоже прыснула. У неё даже немного поднялось настроение. Ничего так не радует, как неудачи врагов.
Какое-то время мы продолжали наблюдать за туристами на пляже. И хотя мы сначала надеялись, что отсюда на земли Салазаров будет попасть проще всего, оказалось, что это не совсем так.
Именно морские рубежи охраняли лучше всего. Может, опасались вторжения в подводные этажи замка прямо с пляжа? Или что сирены замаскируются под курортников или дайверов?
Чужую логику не понять.
В любом случае каждого желающего подобраться к замку поближе, даже вплавь, довольно быстро, хотя и вежливо выпроваживали обратно.
Но это совсем не значит, что мы зря сюда пришли.
И сейчас Октавия внимательно высматривала подходящую компанию.
— Вот эти подойдут, — шепнула она мне, взглядом указывая на троих туристов.
Полноватый мужчина средних лет с бородкой на лице и в гавайской рубашке, совсем слабенький маг, а рядом с ним женщина и молодая девушка. Скорее всего, его жена и дочка.
Они тоже были одарёнными, но, если мужчина вполне тянул на магистра, девушки едва догятивали до подмастерья.
Но главная особенность этой семьи была в том, что они выглядели максимально типично для гостей Сальфорте. Таких отдыхающих семей здесь можно было найти сотни. В точно такой же одежде, с такими же непримечательными лицами и манерой себя вести.
То, что нужно.