Читаем Темный Лекарь 8 полностью

— Дело в том, что я неправильно вас поняла. Эти работники готовы предоставлять свои услуги исключительно в Коста Сирене или вдоль побережья. Но мы обязательно предложим им э… поехать в Столицу на ваших условиях. И тут же свяжемся, если кто-то согласится.

Разумеется, я не мог не заметить, что администратор просто меня «сливает», как выразилась бы Лифэнь. Но просто так отступать я тоже не собирался.

— На каких условиях? — спросил я. — Мы их даже толком не обсудили.

— Э… — всё-таки немного смутилась она, когда её уже второй раз поймали на враньё, — действительно. Но сегодня уже поздно, мы почти закрылись. Давайте обсудим детали в следующий раз.

— Судя по табличке у входа, ваш рабочий день заканчивается через час, — ответил я уже жёстче.

На лице моей собеседницы промелькнула тень недовольства, но она всё-таки ответила:

— Хорошо, тогда подождите пару минут. Мне нужно уточнить, на месте ли ещё наш директор. Такие вопросы лучше всего решать именно с ним.

И что удивительно, он всё-таки оказался на месте. Удивительно потому, что я уже понял, что она крайне не хотела идти мне навстречу, и ожидал, что даже если директор здесь, то и об этом она соврёт.

Впрочем, разговор с ним мне тоже ничего не дал.

Им оказался трусливый пузатый старичок. Очень вежливый и очень пугливый. Он быстро понял, кто я такой, и всеми силами пытался обернуть свой отказ в ту же форму, что и администратор. Обещая, что обязательно сделает всё, что в его силах, чтобы предоставить мне работников.

Честно говоря, я был разочарован. То ли потомки Блумфилдов измельчали, то ли я давно не общался с представителями мирных специальностей.

Но, похоже, одно слово «Рихтерберг» пугало этих магов до чёртиков. Они явно не хотели рисковать, сотрудничая со мной.

В то же время они вели себя очень обходительно. По крайней мере, старались, чтобы всё так выглядело.

И это ставило меня в крайне невыгодное положение. Конечно, я мог бы надавить и силой заставить их со мной работать. Но такие методы никогда мне не нравились.

Да и в конце концов, не единственный же это клан природников в округе?

Придётся обратиться к кому-нибудь ещё.

Думая так, я вышел из здания их представительства и неторопливым шагом пошёл в сторону спуска к моему метро.

Коста Сирена, как всегда, была удивительно хороша. И прогуляться здесь под вечерним бризом — одно удовольствие.

Я даже пожалел, что не взял никого с собой. Тем более что почувствовал приятный аромат кофе из кофейни неподалёку.

— Сэр! — вдруг услышал я женский голос позади себя, но сначала не понял, что обращаются именно ко мне.

Но вот юная девица, запыхавшись, перегородила мне дорогу.

Это была фигуристая красотка в простом льняном платье, с толстой русой косой и ярко-голубыми глазами.

Выглядела она лет на двадцать, и, вероятно, примерно столько ей и было на самом деле. Хотя я чувствовал от неё довольно сильную магическую энергию. Девушка уже перешагнула уровень магистра. Хотя, скорее всего, развивалась не по боевой линии.

— Сэр! Меня зовут Роуз Блумфилд. Простите… но я подслушала ваш разговор с моим дедом, — потупила она глаза.

Я заинтересовался.

— Неужели через цветок на окне? — уточнил я.

— Да… но как вы догадались… даже дед не…

Я улыбнулся.

— Секрет.

На самом деле от одной из фиалок в комнате директора шла аура, подозрительно похожая на ауру моих теневых разведчиков. Только я давно научился её маскировать. А Роуз, видно, ещё ничего подобного не умела.

Она мотнула головой, собираясь с мыслями, и решительно сказала:

— Я хочу предложить вам свои услуги, — а затем затараторила, — дед никого к вам не пришлёт. Можете даже не надеяться. Но я готова поехать с вами хоть сейчас!

— И с чем связано такое горячее желание? — не мог не поинтересоваться я.

— Я скажу, но вряд ли вы мне поверите, — вздохнула она, — всё дело в том, что я всегда хотела возродить жизнь на месте очагов.

Я улыбнулся. Вот оно, пламя юности, которое уже остыло в расчётливых стариках. Иногда я считал долгую жизнь магов не даром, а проклятием. Слишком осторожными они становятся с возрастом. Слишком ценят своё драгоценное существование.

Тот же Роланд в пору юности никогда бы не отказался от доброй драки со мной. А теперь он старше меня на тысячу лет и вместо того, чтобы бросить вызов, считает прибыли и убытки.

— Сэр? — напомнила о себе девица.

— Что ж, — улыбнулся я, — тогда давай зайдём в кофейню и всё обсудим.

* * *

Время и влияние утекало, как вода сквозь пальцы. Вода… Арман горько усмехнулся. То, что столько лет давало им силу, теперь обернулось против его клана.

И как и всегда, почуяв минутную слабость, крысы первыми побежали прочь с корабля.

Да. Арман всё ещё не терял надежды, что это лишь временные трудности. Что он всё-таки найдёт способ «выплыть».

В конце концов, на его стороне более чем тысячелетний опыт. А Сирены… они всегда были слабы. И пусть артефакт дал им шанс, и пусть они застали врасплох Бастиана и смогли его убить.

Но… даже самая сильная реликвия в руках бездарностей в конце концов превратится лишь в дурацкую побрякушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги