Читаем Темный ляпс полностью

Английский текст: It concerned the salvage of a mid-seventeenth-century wreck, a clipper that had sailed from Rotterdam to Faridabad and had sunk off Cape Horn.

☺  С10: Странноватый маршрут по тем временам. Носило же его этим путем, когда еще Панамского канала не было, а у восточных берегов Америки царила Испания... Да и клиперов в семнадцатом веке тоже еще не было, это порождение девятнадцатого. А в те времена самым распространенным типом судна был галеон. Хм... Кажется, автор тут капитально прокололся.

<p>ТАЙЛЕР И ЯПОНСКИЙ МИНИСТР: МУЗЕЙ КАМИКАДЗЕ</p>

...

 — Такой подход подрывает моральные устои современного общества. Человеческая жизнь превыше всего. Государство и правительство не имеют права потребовать от человека пойти на смерть. Я припоминаю слова, которые сказал Ян Вэйли в «Легенде о героях галактики»: «От этой войны зависит судьба страны; но что она значит в сравнении с личными правами и свободами? Просто делайте все, на что способны».

☺  N:  Это генерал говорит, или какой-то пацифист? Ему что, в учебке, ещё сержантом, не объяснили, что если обороняющийся солдат решит не воевать, то нападающий солдат его убьёт или поработит? О каких свободах тут говорить, если на кону вопрос выживания мирного населения?

 Мне кажется, что автор проецирует своё личное мировоззрение на персонажей, которые не могут оказаться носителями такового.

<p>РЕЙ ДИАС: ВОСХОД В ПУСТЫНЕ</p>

Поднимающееся светило только сейчас начало выглядывать из-за горизонта. Равнина перед ними внезапно обрела резкость и четкость, как на проявляющейся фотокарточке.  ...

☺  N: Никто моложе 40 лет уже не поймёт этого сравнения.

<p>ТАЙЛЕР И ЧЖАН БЭЙХАЙ: РАЗГОВОР О ВОИНСКОМ ДУХЕ </p>

— Я говорю о значительном отрезке времени, возможно, от древней Греции до Второй мировой войны. Существенны общие духовные черты, которые я упоминал: долг и честь превыше всего; готовность, когда надо, без колебаний отдать свою жизнь. Вы, может быть, заметили, что после Второй мировой войны такая храбрость уже не характерна для армий как демократических, так и тоталитарных стран.

☺  R: Вообще-то большинство армий были захватническими…

...

— Тогда откуда же лично вы черпаете победный настрой? Насколько мне известно, вы убежденный триумфалист. Как сможет космический флот, переполненный страхом поражения, воевать с могущественным противником?

— Да ведь вы только что сказали, что у нас есть еще четыреста лет. Если мы не можем идти назад, нам остается только решительно идти вперед.

☺  R: Характерного персонажа вылепил автор. Интересно, сходятся ли наши с автором его оценки?

<p>ТАЙЛЕР И ИСЛАМИСТЫ </p>

— У меня есть небольшой подарок для вас, — сказал он, открывая чемодан и извлекая оттуда несколько книг. — Это новейший перевод на арабский язык.

Старик потянулся тонкой, как щепка, рукой за нижним томом.

Английский текст: With effort, the old man reached out a hand as thin as kindling and plucked out the bottommost volume.  

☺  N: Читатель, поставь эксперимент. Такой трюк недоступен даже здоровому человеку!

<p>В ЛУВРЕ </p>

Сначала они направились в самый большой выставочный зал. ... Он пошел медленнее — не ради картин, которые его нисколько не интересовали, но чтобы любоваться Чжуан Янь с расстояния, на фоне всей этой красоты. Прекрасная восточная женщина была на удивление к месту среди статуй греческих богов, среди ангелов и ликов Богоматери, взирающих на нее со старинных масляных полотен. Как и стеклянная пирамида во дворе, она вскоре слилась с окружением и стала частью священного мира искусства. Без нее здесь чего-то бы не хватало. Завороженный, он не замечал хода времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии В память о заклепках Цысиня

Похожие книги