Читаем Темный лорд Кассиус Малфой полностью

Спрятав в карман разрядившийся пробойник и темномагический родовой артефакт — дыхание Кощея, Антонин запустил в сторону братьев целую связку лично разработанных заклинаний. По брови накаченный боевыми эликсирами он не жалел сил, и одна из запущенных некротических стрел задела ногу более магически сильного близнеца. Тот немедленно упал, мгновенно лишившись части стопы, но изо всех сил продолжая держать щиты.

— Фабиан! — на мгновение отвлёкся Гидеон, и тут же попал под зелёный луч авады.

— Не-е-т, — закричал с земли Фабиан, тщетно пытаясь подняться. — Будь ты проклят убийца!

— «Круцио», — с искажённым ненавистью лицом прохрипел ему в глаза Долохов. — «Круцио», «Круцио», «Круцио», тварь…

Антонин пытал израненного Фабиана, пока тот не перестал даже вопить. Запустив в оставшееся ещё живым тело «Аваду», он устало посмотрел в сторону дома. Трупы защитников мэнора и домовиков, валялись по всему двору.

«Пора убираться отсюда, — подумал он. — Но перед этим: Волна праха!»

Очередное страшное заклинание слетело с его губ, после чего мэнор и вся прилегающая к нему территория вместе с трупами, ещё недавно живых и весёлых волшебников стали быстро превращаться в серый мёртвый пепел. Несколько минут и от прекрасного древнего мэнора ничего не осталось. Долохов опустошённо вздохнул, вытер от солёного пота лицо грязной рукой, и крутанувшись на месте, аппарировал к Лестрейнджам.

Глава 6 Все фигуры расставлены.

***

Люциус сидел в кабинете поверенного рода Малфой и внимательно смотрел на гоблина.

— Уважаемый Габлрок, я принял решение о диверсификации наших вложений. Настало время, когда Малфоям требуется увеличить инвестиции в других странах, особенно во Франции, США, Болгарии. Сейчас наступает довольно смутное время у нас на родине и требуется защитить собственное имущество. Постарайтесь незаметно организовать вывод и продажу вкладов в магические предприятия Англии.

— Вы опасаетесь чего-то, Лорд Малфой? — проскрипел грубым голосом напряжённый и внимательный гоблин.

— Да, уважаемый Габлрок, — ответил Люциус, — я очень опасаюсь, что последующие годы могут стать в Англии слишком нестабильными. Кто бы ни взял в итоге власть в Министерстве магии, бизнес будет только страдать, риски увеличатся, и золото будет течь в наши хранилища гораздо меньшим потоком. Новая власть, какой бы она ни была, однозначно попробует обобрать всех, кто не будет предусмотрительно себя вести.

— Гоблины не дадут разграбить наши хранилища, — отрезал Габлрок.

— Я знаю это, — улыбнулся Малфой, — но деньги должны работать, приносить прибыль роду, а не просто валяться огромной кучей в подземных хранилищах.

— Хорошо Лорд, — ответил управляющий, — мы с моими помощниками немедленно займёмся этим.

— Тогда я прощаюсь с вами, уважаемый Габлрок, — ответил Малфой чопорно и с чувством собственного достоинства, неторопливо вышел из кабинета.

«Хорошо бы прибрать к рукам и все деньги пожирателей, — подумал Малфой — Нашему роду не помешают такие вливания. Если ситуация начнёт меняться к худшему для пожирателей смерти, то подстраховка не помешает. Главное, успеть всё организовать и придумать способ, как нам вывернуться. Азкабан не то место, где должны находиться члены рода Малфой. Ничего, когда стоит вопрос получить большие деньги или посадить человека в Азкабан, чиновник выберет галеоны, главное, придумать устраивающий всех повод».

Люциус нехорошо усмехнулся и аппарировал, едва выйдя на ступени Гринготтса.

***

Антонин Долохов, вывалившись из воронки аппарации возле ворот Лестрейндж мэнора, немедленно попросил доложить о его визите Волдеморту.

— Милорд, сегодня банда предателей чистой крови из ордена Феникса совершили нападение на мой дом, — припав на одно колено, почтительно сказал он, — Убиты жена и наследник, погиб ожидавший меня там Эван Розье.

Глаза Волдеморта залило красным:

— Что? — прошипел он, поднимаясь из кресла. — Как они посмели?

Долохов сжал кулаки от злости:

— Я выяснил, что в нападении участвовали братья Прюэтт и их друзья из боевого отряда Дамблдора, вскрыл защиту мэнора и уничтожил всех, кто там был. Прюэтты сдохли особо жестоко, но я бы хотел добраться и до заказчика всего этого, хотя и понимаю несопоставимость нашей силы. Прошу, мой Лорд, когда вы пойдёте убивать старика Дамблдора, возьмите меня с собой. Я мечтаю насладиться выражением ужаса на его благообразной физиономии, — Долохов в злобе заскрежетал зубами.

Перейти на страницу:

Похожие книги