Снейп горестно вздохнул, но тем не менее не спешил отказываться. После исчезновения Лорда Снейп чувствовал себя выброшенным. Большинство бывших друзей сидели в Азкабане, с Малфоем он виделся редко, тот постоянно был занят политикой и бизнесом. А после суда, на котором Дамблдор сказал, что Северус был его агентом, даже те немногие с кем Снейп поддерживал связь, от него отвернулись.
А ещё он заметил, что нахождение в Хогвартсе, благотворно сказывается на его ментальном состоянии. Северус тоже чувствовал нехорошее для психики, воздействие метки, но с помощью окклюменции, кое-как с ней справлялся. Поэтому даже не особо размышляя, он ответил Дамблдору согласием.
— Хорошо Северус, тогда завтра встречаемся в моём кабинете, — воодушевлённо просиял Альбус и после недолгой беседы, начал прощаться. Уже завтра Снейпу требовалось прибыть в Хогвартс, чтобы окончательно обсудить условия контракта.
Глава 10 Деньги, преступность и политика - сообщающиеся сосуды.
***
Двое рослых волшебников появились в Лютном и поднявшись по каменной лестнице в проулке, распахнули настежь входную дверь в паб «Белая Виверна». Внутри стояли негромкий гул голосов, дым от сгоревшего курева серым саваном висел в спёртом воздухе.
Здоровяки подошли к стойке и один из них, наклонился к бармену и пробасил:
— Где мы можем увидеть мистера Фергюсона?
Лайал Фергюсон являлся негласным лидером крупнейшей банды Лютного, которая занималась всевозможным криминалом на территории магической части Лондона. Они не брезговали даже заказными убийствами и торговлей разумными существами. В состав банды входили, волшебники, проживающие в трущобах Лютного, оборотни, вампиры и прочие желающие пожить красиво пусть и недолго.
Бармен скосил глаза в сторону большого стола в отдельной боковой нише, где заседала пёстрая компания бандитского вида мужчин и женщин, но быстро отвёл глаза в сторону и, не меняя выражения лица, сказал:
— Я не знаю, про кого вы спрашиваете, мистер. — Крэбб, а это был он, усмехнулся и тоже посмотрел в ту сторону:
— Ага. вот где он, значит, заседает, пошли друг, — и они с Гойлом двинулись к столу, за которым сидела и выпивала компания.
Зайдя в нишу Гойл, тут же подвесил на потолок заклинание, скрывающее всё, происходящее здесь, от общего зала, а Крэбб, движением палочки скинул какого-то мужика со стула и нагло уселся на его место, напротив Фергюсона.
— Ты Лайал мясник? — немедленно спросил Крэбб, глядя в упор на бандита.
— Это кто тут к нам пожаловал? — зло оскалился тот, тут же выхватывая палочку.
— Цыц отребье! — хмыкнул Крэбб. — У моего сюзерена к вам есть предложение, и он не потерпит неверного ответа. С сегодняшнего дня вся ваша банда работает на нас и только по тем заказам, что мы одобряем. А иначе, здесь появятся новые хозяева.
Изумлённый до крайности подобной наглостью Фергюсон не выдержал и заорал:
— Мочи их братва!
Державшие наготове палочки бандиты тут же попытались разразиться шквалом опасных заклинаний, но Гойл подпиравший стену возле входа, лениво взмахнул вооружённой рукой и все палочки, защитные артефакты и другие различные вещи, способные служить оружием, стремительно были вырваны у всех присутствующих бандитов из рук, карманов и из-за пазух, порой даже разрывая с треском одежду и, неопрятной кучей, упали у ног черноволосого волшебника.
«Силенцио», — произнёс Крэбб с какой-то злой радостью.— «Круцио!».
Бандиты молча всей толпой повалились под стол и начали биться в судорогах и извиваться от нестерпимой боли. С удовольствием подержав их под пыточным некоторое время, Крэбб нехотя отменил заклинание.
— Поднимайтесь, шваль — снова пробасил он и бандиты, охая и постанывая начали поднимать опрокинутые стулья. — Вы, выкидыши дромарога, должны знать своё место в этом мире, сами-то почти сквибы, а гонору как у лордов, — вальяжно продолжил Крэбб. — Или вам ещё как-то объяснять, кто тут главный?
— Нет, господин, — просипел Фергюсон, — не надо, нам и так теперь всё понятно.
— Вот и здорово, — подытожил с ухмылкой бывший пожиратель. — Итак, с сегодняшнего дня половину доходов от ваших дел ежемесячно приносите в магазин Горбин и Беркс и передаёте хозяину. Если я узна́ю, что вы что-то посмели скрысить или ещё как-то обмануть нас, «Круцио» вам щекоткой покажется. Всю вашу банду скормим дементорам. Спрос будет с тебя мистер Фергюсон, — издевательски прорычал Крэбб.
Гойл уже снял защитный полог с двери и его напарник, поднявшись со стула, вальяжно двинулся к выходу, по дороге показательно наступив на кучу лежавших палочек, валявшихся на полу.
— И приберите тут, что ли, — сказал он выходя.
Фергюсон подавлено посмотрел на товарищей и зло выдохнул: