Читаем Темный лорд. Заклятье волка полностью

Дверь широко распахнулась, и три стражника из отряда хитаера ворвались в комнату. Они даже не стали ничего го­ворить: один сразу подошел к Беатрис и схватил ее за воло­сы, второй уже задирал юбку своего мундира. Третий надви­нулся на Аземара, вскинув меч, чтобы убить монаха.

Беатрис попыталась ткнуть обидчика ножом, но он пере­хватил ее руку и сильно ударил по лицу, опрокинув на пол и вырвав нож из руки. Чужие руки шарили по ней, разрывая платье, добираясь до тела. Она думала только о ребенке — защитить его, уберечь.

Аземар не раздумывал ни секунды, он ответил на угрозу, как отвечает дикий зверь. Он видел как будто со стороны, как его рука выбила меч из руки грека и оружие загромыха­ло по полу. Зуд в пальцах, который не давал ему покоя, нако­нец затих, когда он вцепился ногтями в глаза и щеки против­ника. Он был удивлен, даже заинтригован той легкостью, с какой сорвал кожу с лица нападавшего.

Он рвал и кусал, удовлетворяя свое любопытство. Что бу­дет, если укусить за шею? А что он почувствует, если запустить пальцы в живот и вырвать кишки? Когда солдаты перестанут шевелиться, трудно ли будет вырвать изо рта язык, чтобы впиться в него зубами, словно в окровавленную миногу?

Он видел, как Беатрис одергивает на себе залитое кровью платье. В угаре битвы он перестал ясно мыслить. Госпожа с ним. Может быть, угостить ее чем-нибудь из добычи? Мо­жет, глаз? Или кусочек сладкой печени?

Госпожа взяла меч, и он сначала подумал, что она хочет убить его. Однако она вышла из комнаты широким реши­тельным шагом, придерживая тяжелый живот. Аземар вдох­нул воздух, и от запаха крови закружилась голова. Он дол­жен следовать за ней. Он пойдет за ней позже, след никуда не денется. Но сначала он должен поесть.

Глава сороковая

Слава

Змееглаз брел по Средней улице. Вокруг него кипела ожесто­ченная битва, но ему было на это наплевать. Он был весь в испарине от страха после того, как повстречал в своих гре­зах волка.

Он был у серебристой реки, залитой светом огромной лу­ны, прогуливался у стены с горящими свечками, которые бы­ли жизнями людей. Руны показали ему, как пройти через лабиринт собственного сознания. У реки он встретил кого-то, хотя не мог вспомнить, кого именно, зато помнил, что очень хотел убить этого человека. Однако на него вышел волк, ко­торый до того рычал и сопел где-то в темноте. У волка не го­рело огонька на стене, он не был порождением света. Наобо­рот, он был враг света, разрушитель и пожиратель. Голод его был настолько велик, что ощущался так же явственно, как запах, который источал зверь, мощный запах мускуса. Змее­глазу вовсе не понравилось ощущение, какое вызвал в нем волк. Он съежился от страха вместо того, чтобы ринуться в бой, и ему уже не хотелось снова заглядывать внутрь себя, чтобы оказаться у стены на речном берегу, где он был богом, способным задуть огонек человеческой жизни.

От созерцания побоища кружилась голова. Он понял, что ему трудно сознавать происходящее вокруг него. Мельчай­шие детали казались до ужаса важными. Пятно крови алело на голове упавшего викинга, словно роза в волосах у девуш­ки. Он замечал, как похожи на танец движения воинов, ко­торые сходились, громыхая щитами, и расходились, чтобы снова сойтись, замечал, как раздуваются синие одежды и ба­гровые плащи греков. Что же тут происходит? Самое лучшее, что может быть на свете, то, о чем он мечтал всю свою жизнь. Битва! Как прекрасен сверкающий серебром металл, как вос­хитительны алые и белые краски, яркие даже под блеклым солнцем. Солнце? Он поднял голову к небесам. Бледный диск, подобный щиту бога. Должно быть, это луна — солн­ца до сих пор не было на небе.

Змееглаз обнажил меч и подобрал брошенный кем-то щит. Он заставил себя ринуться в битву, заставил отыскать в се­бе тот гнев, который был в нем всю его жизнь, и он явился, жарко дыша, страшный зверь.

Перед Бычьим рынком три варяга кружили в смертельном танце с четырьмя греками. Из-за тонкой завесы тумана ка­залось, будто это происходит на морском дне. Змееглаз слы­шал предания об Атлантиде и сейчас представил себя там: светлые здания поднимаются в соленой воде, оружие свер­кает во мгле, словно спины быстрых рыб.

К нему бежал какой-то грек. Змееглаз закрылся щитом от вражеского копья, сделал выпад и рубанул мечом. По бедру он не попал, зато полоснул противника по лодыжке. Грек по­качнулся, и Змееглаз ударил его по здоровой ноге. Тот отка­тился в сторону, но Змееглаз камнем упал на него, отбил щи­том копье врага и вонзил ему в грудь острие меча. Вот так-то лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги