— Если дело дойдет до драки, я их сожгу. Я буду сражаться. Я больше не буду стоять в стороне. Обещаю.
Мы обняли друг друга, и он заплакал. Видеть, как гордый человек плачет подобным образом, тронуло меня.
— Я такой старый дурак, — сказал он.
— Тебе следовало бы уйти на пенсию. Отдыхать со своим драконом в его прекрасном домике. Ты не должен так жить. Скоро, Чарльз. Обещаю.
Он рассмеялся.
— Спасибо тебе, Блейк.
— Это моя судьба. Она была таковой еще до того, как вылупилось мое яйцо.
— С Элль все в порядке?
— Будет. Она не очень довольна мной, но я дал клятву, что ей не причинят вреда. Я исполняю свою клятву.
***
Мы с Чарльзом работали и отправились на работу после нашей встречи. Он ушел в поле, я работал в амбаре и не нуждался в особой помощи. На полпути Том принес мне расческу Лианы. Ее ДНК все еще была там, и в ней даже содержался ее запах — фиалка. Это напомнило мне о Констанс.
В его глазах была печаль.
— Я не могу обещать, что она все еще жива, но могу обещать, что найду ее.
Он кивнул.
Мы работали вместе до пяти. Я чувствовал себя хорошо. Сарай был почти отремонтирован. Мы смеялись над нашей тяжелой работой, когда завыла сирена. Я заткнул уши, а Том рассмеялся.
— Энни тоже жаловалась на звук.
— Сколько у вас здесь драконов?
— Не так уж много. Может быть, три? Это трудно запомнить, потому что они больше не изменяются.
— Они изменятся. Это еще не потеряно. Они снова поднимутся в воздух, как только мы избавимся от лиан.
— Я видел эту отметину у тебя на спине. Думал, ты исцеляешься?
— Да, и если бы я не был Рубиконом, я бы сейчас здесь не стоял.
— Что случилось?
— Каждый раз, когда я следовал своей способности выслеживать, это вело меня к лианам. Однажды я подобрался к ним слишком близко. Отметина у меня на спине от лианы, которая вцепилась в меня.
— Ты действительно проследил за ней с другой стороны до этого места?
— Я думал, что теряю надежду. Я не доверял своему выслеживанию, потому что оно всегда вело меня к лианам.
Он фыркнул.
— Теперь ты ему доверяешь?
— Какая-то часть меня — нет. Знаю, это жалко. Это одна из моих старейших и сильнейших способностей. Я справлюсь.
Том рассмеялся.
— Пошли. Они оставят наши задницы здесь, — сказал он.
Нас подвезли на одном из грузовиков.
***
Когда мы добрались до дома, все были там, кроме Елены. Гертруда приготовила огромное блюдо, которое мы с аппетитом съели.
Вошла Энни, вытирая полотенцем волосы. Она осмотрела мой глаз, который почти зажил.
— Хотела бы обладать этой способностью.
— Не каждый может быть таким крутым, как я, Желешка.
Она ударила меня кулаком в живот, и я хрюкнул.
— Энни! — рявкнула Гертруда.
— Ты видела, какой он огромный. — Она наклонилась и поцеловала Гертруду в макушку, стащила кусочек хлеба и отправила его в рот.
Я сел за стол и просмотрел свой контрольный список. Доверие придет, но пока я был на верном пути.
Не хватало только одной вещи. Ингредиента. Это была не кровь Елены. Я чувствовал это нутром. Какой бы волшебной ни была ее кровь, это было что-то другое.
Я вздохнул. Я был грязен, но мне было приятно надрывать задницу. По мере того, как слова того дня заполняли мою голову, образы, промелькнувшие в моем сознании, уже тускнели. Я мог вспомнить только поле и замок в Итане. Все выглядело совсем не так, как я помнил. Когда-то это было величественное здание, но половина башен была разрушена.
Елена умирала. Этого никогда не могло случиться.
— Блейк?
Я выпрыгнул из своих мыслей.
— А?
Гертруда рассмеялась.
— Ты собираешься умываться?
— Думаю, Елена все еще принимает ванну. Я за ней, спасибо.
— Наконец-то, кто-то, кто не думает, что вселенная вращается вокруг подростковых гормонов.
Я рассмеялся. Если бы только она знала меня лучше.
— Привет, маленькая птичка. — Сеймур наблюдал за Еленой, когда она принимала ванну. Я бросился наверх.
Я ворвался в дверь и обнаружил Елену спящей в ванне.
— Елена, проснись! — закричал я.
Энни была рядом со мной.
— Помоги мне разбудить ее, — взмолился я.
Она бросилась к Елене.
Вода выплеснулась через борт, когда Елена подпрыгнула, ее сердцебиение ускорилось до тысячи миль в минуту.
— Это был сон, ты в порядке? — спросила Энни.
Я услышал, как она вздохнула.
— Когда это прекратится?
— Рано или поздно это произойдет. Она проснулась, Блейк. Она у меня.
— Ты в порядке? — Я должен был узнать это сам.
— Да, извини.
— Не извиняйся, Елена. — Я ненавидел этот сон. Я вернулся вниз.
Гертруда и Дейзи, держа Кэсси на бедре, ждали у лестницы. Было очевидно, что все эти люди заботились о Елене.
— Как ты узнал? — спросила Дейзи, когда я вернулся на кухню.
Август сидел за столом, выглядя безупречно.
— Э, это? Я все еще связан с ее снами. Будто то, что отгораживает меня от мира, исчезает, когда она засыпает.
— Ты действительно мог слышать ее мысли?
Я кивнул.
— Потрясающе, — сказала она.
— Теперь это сломано, благодаря моему прошлому.
— Твоему прошлому?
— Я был ужасен по отношению к ней. — Я снова сел на стул напротив Августа.
Дейзи и Гертруда тоже сели за стол.
Я настроился, чтобы посмотреть, все ли с ней в порядке. Энни рассказывала ей об их снах.
— Через что вы, ребята, проходите, когда встает дент?