Читаем Темный Луч. Часть 3 полностью

— Если дело дойдет до драки, я их сожгу. Я буду сражаться. Я больше не буду стоять в стороне. Обещаю.

Мы обняли друг друга, и он заплакал. Видеть, как гордый человек плачет подобным образом, тронуло меня.

— Я такой старый дурак, — сказал он.

— Тебе следовало бы уйти на пенсию. Отдыхать со своим драконом в его прекрасном домике. Ты не должен так жить. Скоро, Чарльз. Обещаю.

Он рассмеялся.

— Спасибо тебе, Блейк.

— Это моя судьба. Она была таковой еще до того, как вылупилось мое яйцо.

— С Элль все в порядке?

— Будет. Она не очень довольна мной, но я дал клятву, что ей не причинят вреда. Я исполняю свою клятву.


***

Мы с Чарльзом работали и отправились на работу после нашей встречи. Он ушел в поле, я работал в амбаре и не нуждался в особой помощи. На полпути Том принес мне расческу Лианы. Ее ДНК все еще была там, и в ней даже содержался ее запах — фиалка. Это напомнило мне о Констанс.

В его глазах была печаль.

— Я не могу обещать, что она все еще жива, но могу обещать, что найду ее.

Он кивнул.

Мы работали вместе до пяти. Я чувствовал себя хорошо. Сарай был почти отремонтирован. Мы смеялись над нашей тяжелой работой, когда завыла сирена. Я заткнул уши, а Том рассмеялся.

— Энни тоже жаловалась на звук.

— Сколько у вас здесь драконов?

— Не так уж много. Может быть, три? Это трудно запомнить, потому что они больше не изменяются.

— Они изменятся. Это еще не потеряно. Они снова поднимутся в воздух, как только мы избавимся от лиан.

— Я видел эту отметину у тебя на спине. Думал, ты исцеляешься?

— Да, и если бы я не был Рубиконом, я бы сейчас здесь не стоял.

— Что случилось?

— Каждый раз, когда я следовал своей способности выслеживать, это вело меня к лианам. Однажды я подобрался к ним слишком близко. Отметина у меня на спине от лианы, которая вцепилась в меня.

— Ты действительно проследил за ней с другой стороны до этого места?

— Я думал, что теряю надежду. Я не доверял своему выслеживанию, потому что оно всегда вело меня к лианам.

Он фыркнул.

— Теперь ты ему доверяешь?

— Какая-то часть меня — нет. Знаю, это жалко. Это одна из моих старейших и сильнейших способностей. Я справлюсь.

Том рассмеялся.

— Пошли. Они оставят наши задницы здесь, — сказал он.

Нас подвезли на одном из грузовиков.


***

Когда мы добрались до дома, все были там, кроме Елены. Гертруда приготовила огромное блюдо, которое мы с аппетитом съели.

Вошла Энни, вытирая полотенцем волосы. Она осмотрела мой глаз, который почти зажил.

— Хотела бы обладать этой способностью.

— Не каждый может быть таким крутым, как я, Желешка.

Она ударила меня кулаком в живот, и я хрюкнул.

— Энни! — рявкнула Гертруда.

— Ты видела, какой он огромный. — Она наклонилась и поцеловала Гертруду в макушку, стащила кусочек хлеба и отправила его в рот.

Я сел за стол и просмотрел свой контрольный список. Доверие придет, но пока я был на верном пути.

Не хватало только одной вещи. Ингредиента. Это была не кровь Елены. Я чувствовал это нутром. Какой бы волшебной ни была ее кровь, это было что-то другое.

Я вздохнул. Я был грязен, но мне было приятно надрывать задницу. По мере того, как слова того дня заполняли мою голову, образы, промелькнувшие в моем сознании, уже тускнели. Я мог вспомнить только поле и замок в Итане. Все выглядело совсем не так, как я помнил. Когда-то это было величественное здание, но половина башен была разрушена.

Елена умирала. Этого никогда не могло случиться.

— Блейк?

Я выпрыгнул из своих мыслей.

— А?

Гертруда рассмеялась.

— Ты собираешься умываться?

— Думаю, Елена все еще принимает ванну. Я за ней, спасибо.

— Наконец-то, кто-то, кто не думает, что вселенная вращается вокруг подростковых гормонов.

Я рассмеялся. Если бы только она знала меня лучше.

— Привет, маленькая птичка. — Сеймур наблюдал за Еленой, когда она принимала ванну. Я бросился наверх.

Я ворвался в дверь и обнаружил Елену спящей в ванне.

— Елена, проснись! — закричал я.

Энни была рядом со мной.

— Помоги мне разбудить ее, — взмолился я.

Она бросилась к Елене.

Вода выплеснулась через борт, когда Елена подпрыгнула, ее сердцебиение ускорилось до тысячи миль в минуту.

— Это был сон, ты в порядке? — спросила Энни.

Я услышал, как она вздохнула.

— Когда это прекратится?

— Рано или поздно это произойдет. Она проснулась, Блейк. Она у меня.

— Ты в порядке? — Я должен был узнать это сам.

— Да, извини.

— Не извиняйся, Елена. — Я ненавидел этот сон. Я вернулся вниз.

Гертруда и Дейзи, держа Кэсси на бедре, ждали у лестницы. Было очевидно, что все эти люди заботились о Елене.

— Как ты узнал? — спросила Дейзи, когда я вернулся на кухню.

Август сидел за столом, выглядя безупречно.

— Э, это? Я все еще связан с ее снами. Будто то, что отгораживает меня от мира, исчезает, когда она засыпает.

— Ты действительно мог слышать ее мысли?

Я кивнул.

— Потрясающе, — сказала она.

— Теперь это сломано, благодаря моему прошлому.

— Твоему прошлому?

— Я был ужасен по отношению к ней. — Я снова сел на стул напротив Августа.

Дейзи и Гертруда тоже сели за стол.

Я настроился, чтобы посмотреть, все ли с ней в порядке. Энни рассказывала ей об их снах.

— Через что вы, ребята, проходите, когда встает дент?

Перейти на страницу:

Похожие книги