Читаем Темный Мечник полностью

«Гриффис, это был я? — думал Гатс, подстегивая лошадей. — То, что толкнуло тебя на край, неужели это был я? Но что мне делать? Почему ты хотел меня? Что я могу сделать? Я могу догнать его, но что потом? Что потом?»

Перебравшись через холм, Гатс увидел раскинувшееся у подножия неглубокое озерце. А над ним… Только сейчас Гатс обратил внимание на темнеющее небо. Только сейчас он увидел то, что давно уже не давало ему покоя…

Чуть отстав, за Гатсом мчался весь отряд Ястребов во главе с Каской. «Какая непростительная небрежность! — сердилась на себя Каска. — Но как я могла знать, что Гриффис услышит нас! Он может никогда не вернуться! Почему я была так легкомысленна?!»

— Смотрите! — Коркус ткнул пальцем в небо.

Каска вскинула глаза и увидела наползающий на солнце черный диск.

«Солнечное затмение! — Гатс с трудом верил своим глазам. — Сейчас?! Этого не может быть!»

Гриффис тоже смотрел в небо. Стекавшая из шеи кровь скользнула по плечу и постепенно добралась до лежавшего на ладони бехелита.

— Гриффис!

Фургон Гатса стремительно приближался к берегу и Гриффис попятился. «Назад! Уходи!» — закричал он изо всех сил, но его никто не мог услышать. Гатс подстегнул коней, а затем брови его поползли вверх. За спиной Гриффиса поднимались темные фигуры.

Это были люди. Во всяком случае, издалека они походили на раздетых догола людей. Мужчины и женщины, разного роста и сложения.

Но когда фургон приблизился, Гатс понял, что ошибся. Уродливые лица, оскаленные рты, горящие глаза. Эти существа только казались людьми. Но Гатс нутром чуял, что если они и были людьми, то давно уже забыли об этом…

— Кто это? — изумленно переглядывались Ястребы. — Откуда они взялись?

— Погоня? — удивилась Каска. — Они не похожи на армию Мидланда…

«Не понимаю… — лоб Гатса покрылся испариной. — Я не понимаю… Но я

чувствую… Мы в опасности!!»

— Гриффис! — закричал он и спрыгнул с фургона.

«Назад!» — вновь беззвучно закричал Гриффис.

Гатс подбежал ближе, Гриффис отчаянно отшатнулся. Его пронзило острое предчувствие беды. Он не понимал, что происходит, но он понимал одно — Гатс не должен был касаться его. Не должен был! Иначе случится что-то ужасное. Что-то по-настоящему страшное…

Гатс без труда догнал его и ухватил его за плечи.

И тотчас измазанный кровью бехелит на ладони Гриффиса шевельнулся. Его перекрученные глаза, рот, нос пришли в движение и собрались в человеческое лицо. В глазах показались рубиновые капли.

Бехелит заплакал кровью. Лицо его исказилось в гримасе смертной муки, рот распахнулся в неслышном крике. Словно воздушная волна ударила от него и разошлась во все стороны, преображая окружающий мир.

Небо заполнилось алым струящимся ковром из мириадов человеческих лиц, живых и мертвых, спокойных и перекошенных страхом и злобой. Такой же ковер, на каждый шаг отзывающийся стоном или плачем, очутился под ногами. Он тянулся во все стороны, куда хватало глаз, тут и там вздувался огромными холмами, каждый из которых тоже представлял собой гигантское лицо.

В небе ярко воссияло черное солнце.

Глава пятнадцатая

По степи тянулась длинная цепь фургонов. В одной из повозок, завернувшись в плащ, подремывал Рикерт.

— Эй, мальчик! — повернулся к нему возница.

— Это пограничье? — встрепенулся Рикерт.

Возница кивнул и остановил повозку.

— Спасибо, я перед вами в долгу, — Рикерт спрыгнул на землю.

— Подожди-ка.

К Рикерту шагнул полноватый мужчина средних лет, владелец фургона и обширной лысины.

— Возьми это.

Он протянул ему маленький мешочек.

— Что это?

— Лекарство. Лечит раны, лихорадку, желудочные боли, в общем, почти все, — поймав вопросительный взгляд мальчишки, пояснил. — Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь

— Спасибо. Я очень ценю вашу заботу.

— Будь осторожен.

Рикерт двинулся прочь. Хозяин и трое его дочерей долго смотрели мальчику вслед.

— Что же с ним случилось? — пробормотала одна из девушек. — У него такое бледное лицо.

— Не удивлюсь, если ему пришлось пережить нечто ужасное, — вздохнула втор ая.

Из другого фургона за Рикертом наблюдали еще две пары любопытных глаз. Одна из них принадлежала старой ведьме, вторая — эльфу.

— Он уходит, — сказал эльф. — Могу я навестить его ночью?

— Навестить? Это невозможно, невозможно, невозможно!

— Стоило ему увидеть меня, как он перепугался, точно увидел призрака. Эти люди, они все такие! Особенно те, кто живет в городах!.. Мальчик, должно быть, происходит из хорошей семьи. Но с ним явно случились какие- то ужасные вещи.

Ведьма опустила взгляд на магический шар, лежавший перед ней на подушке, и распростерла над ним руки.

— Я хочу увидеть будущее этого ребенка… — сказал она.

Через мгновение она вздрогнула и на лице выступили капли пота.

— Это же…

— Что? Какое-то зловещее предзнаменование? В чем дело?

— Невероятно… Куда бы он не пошел, собирается множество звезд. Безграничная сила звезды зла внутри сердца великой белой звезды… Кейто? Нет, Раго? Это, несомненно, великая белая звезда… Новая луна входит в затмение…

— Опять, бабушка? Я ничего не понимаю! Можешь ты говорить хоть немного попонятней?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Княжеский пир

Похожие книги