Парень оглядел заточенный нож, а затем швырнул его в ушат с водой, из которого обливался один из его товарищей.
— Джедо!!! — завопил тот. — Что ты вытворяешь?!
— Ладно-ладно, я только пошутил, — примиряюще вскинул руки Джедо. Услышав шаги, Гатс обернулся. К нему подходил Гриффис. Без доспехов
он выглядел очень стройным и хрупким, и, на взгляд Гатса, подобное телосложение больше подходило женщине, нежели мужчине. Если бы Гатс не убедился в этом лично, он бы никогда не поверил в то, что этот слащавый и женоподобный красавец способен выстоять против его меча…
— Я — Гриффис, — представился «слащавый красавец». — А ты?
— Я — Гатс.
Гриффис протянул Гатсу его меч.
— Это очень большой меч. Я едва поднял его, — признался Гриффис и поправил свою саблю на поясе. — Пойдем со мной.
Они двинулись через весь лагерь и, не оглядываясь, Гатс нутром чуял, что взгляды всех прикованы к ним.
— Что задумал Гриффис? — вслух спросила Каска.
— Может быть, он хочет, чтобы Гатс присоединился к нам? — предположил Рикерт, самый юный член банды, которому исполнилось только десять лет.
— Он отличный воин. Если он будет с нами, мы станем сильнее.
Стоявший рядом с Рикертом Коркус ударом ноги выбил у мальчика
арбалет, с которым тот возился.
— Что за чушь ты несешь, Рикерт? Он отрезал Айку руку и убил Дэна! Он не может после этого присоединиться к нам! Спроси любого! Я прав, Пиппин?
Пиппин, огромного роста и могучего сложения воин, самый сильный в отряде, по обыкновению промолчал.
— Кто все эти люди? — бросил в спину Гриффиса Гатс.
— Банда Ястребов, — ответил Гриффис. — Ты слышал о нас?
— Слышал…
Отряд наемников, прозванный бандой Ястребов, был более чем хорошо известным в этих краях. Настолько известным, что встречаться с ним на полях сражений жаждали лишь безумцы. Именно из-за банды Ястребов, защищавших замок, осада его продолжалась целых три месяца.
Они взобрались на вершину близлежащего холма и Гриффис раскинул руки, жмурясь под лучами солнца.
— Отсюда открывается отличный вид! — улыбаясь, сказал он.
— Почему? — хмуро уронил Гатс. — Почему ты не ударил в сердце? Ты мог легко убить меня… Почему ты этого не сделал?
— Почему… — задумчиво повторил Гриффис. — Потому что я хочу тебя…
Спрятавшаяся за ближайшим деревом Каска вздрогнула и стиснула
кулаки. Гатс скривился.
— Ты что, этот…
— Четыре дня назад я тоже был в замке, — сказал Гриффис. — Я видел, как ты убил Базусо. Если бы его секира не раскололась, побежденным мог оказаться и ты.
— Возможно.
— Вот что я скажу тебе. Бой, похоже, заменяет тебе жизнь. Ты сражался и с Базусо, и с Коркусом, даже не думая об отступлении. Ты как будто стремишься к опасности! Но именно это позволяет тебе выжить. Мне это кажется интересным… И ты мне нравишься. Поэтому я хочу тебя, Гатс.
Каска вжалась в дерево и прикусила губу.
— Какого дьявола? — рассвирепел Гатс. — Что за дурацкий разговор! Послушай-ка, Гриффис… Вот что я скажу. Ты устроил нападение на меня, ты ранил меня, а теперь ты хочешь стать моим другом? Знаешь, мне совершенно не нравятся парни вроде тебя! Так что я не хочу ни видеть тебя, ни знать!.. Между прочим, я убил одного из твоих людей, или ты забыл?
Гатс усмехнулся.
— Мы ведь враги!
— Что ты собираешься делать? — спокойно спросил Гриффис.
— Все очень просто!
Гатс вытащил меч.
— Давай-ка договоримся, — сказал Гатс. — Если я побеждаю, я оставлю тебе такую же рану как у меня…
— А если я? — улыбнулся Гриффис.
— Тогда я стану твоим солдатом или напарником, как скажешь…
— Отлично, — кивнул Гриффис, обнажая саблю.
Из-за дерева выскочила испуганная Каска.
— Назад, Каска! Не подходи! — остановил ее Гриффис.
— Но…
— Я так хочу.
Каска отступила. Гатса же передернуло от его слов и его интонации. «Похоже, ему очень нравится смотреть на людей свысока, — Гатс ощутил как его распирает от ярости. — Ненавижу это!»
Их мечи зазвенели с такой силой, что встрепенувшиеся Ястребы бросились на холм.
Гриффис парировал удары Гатса легко и изящно, и это тоже бесило Гатса. Несмотря на ноющую рану, сдаваться он не собирался. Или, если точнее, Гатс не умел сдаваться.
Гриффис полностью контролировал бой. Он не хотел смерти Гатса, так что все его опасные выпады заканчивались легкими царапинами. Но Гатс либо не замечал подобных предостережений, либо попросту не признавал.
Когда очередной выпад Гриффиса заставил Гатса упасть, тот на мгновение замер, лихорадочно пытаясь что-нибудь придумать. Гатсу достаточно было нанести один точный удар, чтобы разделить проклятого Гриффиса пополам. Но тот проявлял прямо-таки чудеса ловкости, а его легкая сабля без труда отводила все удары тяжелого меча Гатса.
Такого противника Гатс видел впервые в жизни.
— Может быть, продолжим в другой раз? — неожиданно предложил Гриффис. — Твои раны мешают тебе…
— Нет!
Гатс вновь ринулся в атаку.
Взобравшиеся на холм Ястребы бросились на помощь атаману, но на их пути выросла Каска, раскинув руки.
— Не вмешивайтесь! — закричала она. — Это приказ Гриффиса.
— Не сходи с ума! — раздраженно заметил Коркус. — Это отличный шанс прикончить его!
Клинок Каски в мгновение ока оказался у шеи Коркуса.