Читаем Темный Охотник 5 (СИ) полностью

Больше никаких препятствий нам не чинили, и мы с целительницами спокойно погрузились на судно вместе с гвардейцами. Девчонок я успел немного «подзарядить», и теперь, попав в просторный холл, они тут же кинулись к теперь уже своим раненым. Над теми, впрочем, уже поработали целительницы из числа членов экипажа, но их не хватало на всех, так что легкораненые ещё ждали своей очереди.

— Что там такое было? — ко мне подошёл Фирсов.

— Держите, граф, — я отдал ему шлем с камерой. — Благодарности потом. Где Ариэль?

— Там, — он неопределённо махнул рукой, — ушла проследить за размещением тяжелораненых.

— Надо всех пересчитать, — заметил я.

— Уже всех пересчитали, — граф устало прислонился к спине. — Вроде обошлось без потерь.

— У ацтеков с десяток убитых среди горожан, — покачал я головой.

— Дерьмо, ох какое дерьмо! — Фирсов протяжно вздохнул, посмотрел на потолок. — И нас в этом дерьме искупают, а потом изваляют в перьях.

— Не изваляют, — я кивнул на шлем. — Всё зафиксировал на камеру. Позиции снайперов, разлёт крови и прочего при ранениях. Там чётко видно, откуда шла стрельба.

Граф недоверчиво на меня посмотрел. Потом заглянул внутрь шлема, как будто ожидал увидеть там экран с подтверждением моих слов.

— И когда только успел-то? — он, наконец, почти поверил. — Всё ведь за пять минут случилось, не больше?

— В детстве бегом занимался, — оскалился я.


— Вот вы где, — в холл заглянул капитан. — Мы отчаливаем, у вас всё?

— У нас всё, — подтвердил Фирсов.

— Должен поставить в известность, — мрачно продолжил капитан, — что у нас проблема. Мы должны были дозаправиться и пройти техобслуживание в этом чёртовом порту. Но из-за бунта рабочих — да и вообще из-за всего этого бурления — не сделали ни-че-го.

— Ну, без еды и воды мы не останемся, полагаю? — усмехнулся Фирсов. — А до заправки, как, дотянем?

— До заправки дотянем, конечно, — капитан тоже позволил себе полуулыбку. — Но снайперы прошлись по навигационному оборудованию. Как будто знали, куда стрелять.

— Может и знали, — заметил я. — Повредили?

— Больших повреждений нет, конечно, — капитан вздохнул. — Да даже не в них дело. У нас же это первый полноценный рейс. Многие механизмы ещё обкатку проходят. Если сейчас в обратный путь без техобслуживания рванём — потом месяц в доке стоять на ремонте будем. В общем, я хочу зайти на Кубу, не только на дозаправку, но и не техобслуживание. Прошу дать мне три дня.

— Мне кажется, капитан, у нас возникло недопонимание, — граф подошёл к капитану и положил руки ему на плечи, отчего тот чуть вздрогнул. — Наша с Черновым миссия — забрать инферн и обеспечить порядок во время транспортировки. А как транспортировать, куда заходить, что чинить и где менять масло — решать исключительно вам. И кто мы такие, чтобы указывать капитану на его корабле? Куба так Куба!

Польщённый капитан просветлел лицом, развернулся на каблуках и ушёл командовать отплытие.

А я задумался.

Куба, значит?

Открыв в телефоне карту, я прикинул расстояние. Так, от Флориды мы шли чуть больше тридцати часов. До Гаваны также примерно дойдём. Плюс трое суток капитан сказал простоит в порту. Итого четверо с половиной суток… И от материка до Кубы недалеко, при большом везении на лодке доплыть можно. Мне, конечно, лодка ни к чему. Флоридский пролив — полторы сотни километров, а Юкатанский и вовсе сотня. Долечу. Это через океан на Лаве лететь немного напряжно, а через пролив-то без проблем.

Итого у меня есть сто восемь часов, и отсчёт уже пошёл.

Подумав, я даже поставил в телефоне таймер обратного отсчёта. Так-то это даже больше, чем я рассчитывал выторговать у Фирсова во время предполагавшейся стоянки в порту Чотилапаккена. Но, с другой стороны, здесь у меня и на дорогу куда меньше времени бы ушло.

Жаль только, прямо сейчас спокойно сойти на берег не получится. Всё же я пообещал присмотреть за инфернами, а в холле уже назревал ропот, причиной которого было очень выборочное снятие ненавистных ошейников. Прислушавшись, я понял, что есть и общее непонимание, что происходит. И вообще.

Я уже собрался было выйти к инфернам с речью, но тут в дальнем углу холла, из служебного прохода, показалась Ариэль.

Все разговоры почти мгновенно стихли.

Моя принцесса, пройдя через весь холл, подошла ко мне и остановилась в паре шагов от нас с Фирсовым. После чего вдруг поклонилась — ритуальным поклоном, сложив ладони перед грудью и на пару секунд замерев, согнувшись.

— От всего своего народа я официально приношу глубокую благодарность за спасение, — выпрямившись, сказала она на инфернском очень громко, так, чтобы все слышали, — всей Российской империи и вам лично.

После чего она поклонилась ещё два раза, уже не так глубоко, но не менее почтительно — гвардейцам, расположившимся вдоль борта, и многочисленным членам экипажа, столпившимся с другой стороны.

А следом зашевелились и остальные инферны. Кто стоял — повернулись к нам, кто сидел — встали.

— Смысл в целом понятен, можешь не переводить, — шепнул мне граф, пока спасённые стояли, склонившись.

Выпрямились они, только когда, повернувшись к девушкам, заговорила Ариэль.

Перейти на страницу:

Похожие книги