Час спустя я сидела напротив лорда-хранителя, сложив руки на коленях. Воплощение чистоты и скромности… если не вспоминать, чем мы с Рэем занимались на спине дракона совсем недавно.
— Итак, — произнёс Рэй, стоящий у окна. — Моя студентка переводится из Второй Академии немедленно. Она будет учиться в Академии, как и остальные сидды, начиная с сегодняшнего дня.
— Разумеется, — сухо проронил лорд Нил. Он сидел на своём обычном месте за столом, сцепив руки под подбородком и разглядывая меня сощуренными глазами. — Вам многое предстоит наверстать, Фаэль. Впрочем, спешу вас успокоить: ваш пример беспрецедентен, а это значит, что вашим наставником стану я сам.
Рэй резко обернулся от окна.
— Ну нет, — холодно произнёс он. — Этого я не позволю. Фаэль Рише — моя.
Брови лорда-хранителя поползли вверх:
— Вне занятий — быть может, хотя Академия крайне не одобряет столь неформальные отношения между преподавателем и студенткой, лорд Рэй. Но у вас, как я понимаю, полно забот о турнире, который вот-вот начнётся. Традиционно Второй Архивариат занимается учётом и зарядкой защитных артефактов. Будет обидно, если в этот раз кто-то из-за гостей императора пострадает оттого, что вы пренебрегли своими обязанностями.
— Безопасностью занимается имперская разведка, — отмахнулся Рэй. — Мы лишь скромные учётчики. И, уверяю вас, мне более чем хватит времени, чтобы наставить одну-единственную студентку.
— Ну что вы. Уверен, никто не хотел бы вас так… утруждать.
Взгляды двух мужчин, обладавших нешуточной властью в Академии, скрестились. Уступать не хотел никто.
— Я готова заниматься с лордом-хранителем, — мгновенно произнесла я. — Простите, лорд Рэй. Но я по-прежнему буду числиться под вашим началом во Втором Архивариате, верно?
Рэй устремил мрачный взгляд на меня.
— Завтра открытие турнира, и ты будешь мне нужна, — сухо произнёс он. — Устраивайся на новом месте как хочешь, выбирай себе наволочки поузорчатее, но перед рассветом я жду тебя у себя.
«Хорошо ещё, не сразу после заката», — хотела сострить я.
— Ты поняла? — холодно повторил Рэй. — Сколько бы лордов-хранителей ни желало тебя обучать, от своих обязанностей я тебя не освобождаю.
— Вы понимаете, что за неуважение к себе я вышвырну вас из Академии? — спокойно поинтересовался лорд Нил. — Несмотря ни на какие ваши связи?
Рэй поднял бровь:
— Из-за меня пал император. Думаете, уничтожить главу Академии будет сложнее?
Напряжение искрило, будто мы стояли в центре энергетического колодца.
Я вскочила.
— Не нужно! Рэй, — я повернулась к нему, — не стоит, пожалуйста. Лорд Нил — друг моего отца. — Я поклонилась лорду Нилу. — Лорд-хранитель, мой прежний наставник просто напоминал мне о моих обязанностях. Ведь это благодаря Второму Архивариату я вообще смогла попасть в Академию.
Давление в комнате спало, но едва-едва.
— Этот разговор не закончен, — проронил Рэй.
Лорд Нил кивнул:
— Нет. Не закончен. Вы явно имеете что-то против меня и против моей заместительницы, и мне это совершенно не нравится.
— Мне тоже, — раздался женский голос.
Мы обернулись одновременно.
Леди Алетта стояла в дверях. Я не сразу её узнала: на ней было алое церемониальное одеяние, делающее её похожей на древних драконьих жриц, совершающих службы в храмах, что теперь были затеряны далеко в пустыне.
— Хотела обсудить некоторые моменты завтрашней церемонии, — отрывисто сказала она. — Но вдруг узнала, что имперская разведка резко ограничила мои полномочия. Что такое, лорд Рэй? Не понравилась, что я отобрала у вас ваши драгоценные артефакты?
Ненастоящие артефакты. Но если Алетта и знала об этом, она не выдала себя.
— Имперская разведка? — Рэй с совершенно спокойным видом скрестил руки на груди. — При чём здесь я?
— О, пожалуйста, — фыркнула Алетта. — Я всё рассказала Нилу. Ты думаешь, я буду знать, кто ты и откуда ты, и не поделюсь с ним? Эта уникальная девочка — стажёр разведки, и Джавус не зря любезничал с ней сегодня у амфитеатра. Впрочем, судя по его лицу, вряд ли он говорил ей что-то приятное.
— Это уж точно, — вырвалось у меня.
Весьма расчётливо вырвалось: судя по тому, что лорд Джавус здорово урезал полномочия глав Академии, похоже, сейчас он был здесь не в чести.
Лицо лорда Нила едва заметно смягчилось.
— Не думаю, что это наше дело — вмешиваться в работу имперской безопасности, — негромко произнёс он. — Но это и не ваше дело — стоять у меня на пути, лорд Рэй. Кем бы вы ни были, в этой Академии уникальных студентов обучаю я.
— Особенно студентов, обретших дар после нанесения татуировки, — проронила леди Алетта, запахивая вокруг себя одеяние. — Споры здесь бесполезны. Думаю, тебе лучше уйти, Рэй. Сейчас.
— И оставить мою студентку с вами двумя? — Рэй усмехнулся. — Вы даже не представляете, сколько в этой сцене иронии.
Он нарочито медленным шагом прошёл к выходу.
В дверях он обернулся.
— Фаэль, — негромко скомандовал он. — Будь готова.
— К чему?
Глаза Рэя блеснули.
— Завтра в Академию явится император, и мерзавец, посмевший покуситься на его наследника, тоже будет там. — Он насмешливым взглядом обвёл комнату. — Вряд ли с самыми дружественными намерениями.