— То, что он верен империи до мозга костей, — истина, — кивнул призрак отца. — А вот то, что ему дорога твоя жизнь, — наглая ложь. Ты помнишь защитный артефакт, который тебе дали, когда вас с сестрой увезли к морю в день переворота?
Я помнила. Крошечный пурпурный восьмигранник не больше пуговицы, в котором едва проглядывалась рунная вязь. Я носила его, пока он не рассыпался в пыль.
— Второй артефакт был у Рэя, — произнёс отец. — В тот день вас с Сильвейной похитили по его приказу. Именно его люди дали ту вещь тебе. Я не имел к этому никакого отношения.
Кресло вдруг начало уплывать куда-то. Я качнулась.
— Рэй шантажировал меня, — спокойно сказал отец. — Если бы его брату не сохранили жизнь, Рэй активировал бы свой артефакт, и второй взорвался бы в твоих руках. Ты бы погибла мгновенно.
— Не может быть, — прошептала я. — Мы же были детьми! Рэй не мог серьёзно угрожать…
Я осеклась. Рэй был имперским агентом. Не было черты, которую он не перешёл бы ради блага империи. И жизнь тринадцатилетней Фаэль Рише его бы не остановила.
— Он знал, что ты дорога мне. И оказался куда расчётливее, чем я думал.
Я сглотнула.
— Я не уверена, что верю в это, — севшим голосом сказала я. — Рэй спокойно признался, что парный артефакт был у него. Зачем, если это обличало его в покушении?
— Чтобы запудрить тебе мозги ещё сильнее, — жёстко произнёс призрак. — Хочешь увидеть доказательства его вины? Проверь все вещи, что ты носишь при себе. И отдельно проверь то, что дал тебе Рэй.
— Ты хочешь сказать, что он опять…
Я вновь осеклась, когда моя рука машинально потянулась к поясу. Туда, где висели мои пополняемые метательные ножи с двумя…
…С двумя артефактами, встроенными в рукоять. И один из них был восьмигранной тёмно-пурпурной геммой.
— Нет, — прошептала я. — Рэй, как ты мог?
Я произнесла эти слова, потому что должна была их произнести. Отец должен был видеть мой шок и смятение в любом случае.
Но мои настоящие эмоции мало отличались от этих. Кровь бушевала внутри, но куда сильнее было гигантское чувство обманутости, опустошённости и беспомощной, почти детской обиды.
Как он мог? Как — Рэй — мог?
И лишь крошечное чувство в глубине души говорило: мог. Агенту вроде него не раз и не два приказывали обеспечить успех миссии любой ценой. И порой это включает в себя устранение чересчур строптивых или слишком догадливых учениц.
— Парный артефакт находится у твоего наставника, — промолвил отец. — Раздень Рэя и проверь его одежду, если не веришь. Думаю, тебе это не впервой.
Скрытую насмешку я пропустила мимо ушей. Мне было не до того.
— Я отомщу, — произнесла я ледяным тоном. — Клянусь тёмными сиддами и драконьей кровью, он заплатит, если это окажется…
Я запнулась. Я никогда ещё не нарушала клятв.
— Скажи мне одно, — устало сказала я. — Где ты сам проведёшь черту, отец? Если Рэй не отступит, если в охоте на тебя к нему присоединятся другие? Всей имперской разведке должен прийти конец? И империи тоже? Ради тебя? Ради одного тебя?
Повисла тишина.
Я знала, что отец ответит. Но я всё равно должна была это услышать.
— Да.
И статуя погасла.
Глава 1
Я откинулась в кресле, закрыв глаза. Следующий день был днём отдыха, и мне не нужно было идти досыпать в общую спальню. Я могла отдохнуть и подумать здесь.
Вот только мне хотелось не сидеть наедине с собственными мыслями, а рассказать кому-то всё. Рассказать, что в рукоять моего метательного ножа встроена убийственная гемма, что мой отец предлагает сделать меня бессмертной, а мой наставник забыл упомянуть, что меня похитили по его приказу и чуть не убили, когда мне было тринадцать. И он целовал меня, обнажённую, зная и помня это.
Знал ли Рэй, что отец предложит мне бессмертие?
Я открыла глаза, глядя на погасший пьедестал дальней связи. Потом перевела взгляд на метательные ножи — и с силой отшвырнула их от себя. По телу прошла дрожь. И вот это я носила с собой всё это время?
Проклятье, мне даже не с кем было поговорить. Разве что с Вейрой, которая тоже была стажёром разведки. Вот только я не имела права рассказывать ей самое главное.
Я вздохнула, вспоминая наш последний разговор.
— …Рэй, похоже, поставил на тебе крест, — произнесла Вейра. — А раз так, мы с тобой больше не соперницы.
Мы сидели на крыше. Внизу в лунном свете поблёскивали мозаики на стенах, справа над Алым сквером угрожающей тенью нависала позорная стена, а внизу, в общих спальнях, студенты дрыхли без задних ног. Слишком велики были физические нагрузки во Второй Академии, чтобы вот так просто шататься по ночам.
— Я всё ещё стажёр Рэя, — напомнила я.
— Не очень-то. Он едва замечал тебя последнее время. — Вейра мечтательно улыбнулась. — Он будет моим.
Я закашлялась.
— Гм… вообще-то он не очень готов к браку и детям.
Вейра фыркнула:
— Романтика — чушь, мне нужен наставник. Меня куда больше заботит, как вытащить его из-под ареста. Отцу оставили должность, так что он мог бы попытаться помочь, но, когда я его спросила, он покачал головой и сказал, что приказ об аресте Рэя был отдан лично лордом Джавусом и отменить его может только он.