Читаем Темный прилив полностью

— Говард! Будь осторожнее со словами. — Билл подошел к нему совсем близко и заговорил совсем тихо. — Не произноси больше слово «убийство». Никто здесь не хочет нажать курок.

— Все хотят, — усмехнулся Говард, — только духу не хватает. А у меня нет выбора. Эта сучка, если останется живой, упрячет меня в тюрьму.

Их разделяло только рулевое колесо. Билл положил руку на штурвал. Его пальцы крепко вцепились в руль. Говард старался их разжать.

— Поворачивай! — требовал Билл.

— Сначала я с ней покончу. — Говард, не мигая, выдержал пристальный взгляд Билла. — Это теперь мое дело, только мое. И никто мне не помешает. Дженни, слышишь? Убирайся вниз! Оставь нас двоих. Ты скоро будешь очень богатой, Дженни!

Дженни медленно приходила в себя.

— Господи! — прошептала она.

Она начала понимать, что Говард полностью отбросил всякое притворство. Речь уже шла не об их безопасности, как она раньше убеждала себя, а только о деньгах. О деньгах и об убийстве. Глаза Говарда были пусты и холодны, как у акулы. Неожиданная мягкость его тона совсем не вязалась с этим ледяным взглядом.

— Это должно быть сделано, и сделано сейчас.

— Боже мой! — повторила Дженни.

— К черту! — вскричал Билл. — Я сам поверну яхту!

Губы Говарда растянулись в издевательской улыбке. Он убрал руки с руля, шагнул к скамье и уселся, скрестив на груди руки, всем видом выражая презрение к жалкому новичку, вздумавшему управлять кораблем. Судно стало уваливаться под ветер. Билл в прыжке занял место за штурвалом и вернул нос судна на прежний галс.

— Может, ты доставишь нас в порт? — насмехался над ним Говард. — Давай! Разворачивайся! Дуй прямиком на Тортолу! Меня ты сдашь легавым, а женщин бандитам. Они как раз нас и ждут.

Билл посмотрел на компас, потом на паруса. Он наблюдал, как Говард и Стив поворачивали «Стройную девчонку», и запомнил последовательность их действий. Но одно дело теория и знания, запечатленные в мозгу, а другое — исполнение всех маневров в одиночку.

— Если ты не угробишь нас сейчас, — продолжал подначивать его Говард, — то наверняка это сделаешь по возвращении на Тортолу.

Билл отпустил шкоты, ведущие от огромного косого «генуэзца» на корму.

— Дженни, пожалуйста, помоги мне, — попросил он.

Она нерешительно поднялась со скамьи.

— Прошу тебя, скорее. — Он указал ей на лебедку у правого борта. — Ты очень нужна мне. Ослабь эту снасть, когда я тебе скажу.

Она поняла, чего от нее добивается Билл, но не сдвинулась с места. Груз недавних событий еще давил на нее. Дженни еще была на той стороне, где правили бал преступные замыслы.

— Билл… Я сожалею… Я…

Он резко оборвал ее.

— Подними защелку и отпусти снасть.

Какая-то пружина вдруг освободилась в ней. Она метнулась к борту и схватилась за туго натянутый канат.

— Этот?

— Да! — крикнул Билл и стал крутить лебедку у противоположного борта.

— Кончай свои игры! — ожил Говард и выкрикнул изо всей мочи: — Вбей в свою глупую башку — мы должны это сделать! Я повторяю, должны!

Билл и Дженни не откликнулись. Говард осознал, что может через какое-то мгновение вообще оказаться здесь лишним. Он сразу же снизил тон.

— Не путайтесь у меня под ногами. Я позабочусь о вас.

Билл повернул руль поперек ветра. Он следил, как «генуэзец» сначала обмяк, а потом бешено заколотился, сотрясая канат, которого коснулась Дженни.

— Отпускай! — крикнул Билл жене.

Щелкнул замок. Она крутанула лебедку, освобожденная снасть змеилась петлями. Билл спешно натянул ее с левого борта и начал брасопить, в то время как судно продолжало разворачиваться. Большой рей промчался у него над головой, и бизань встала на место. Стрелка компаса, вздрагивая, пошла по дуге. Билл крутанул руль обратно, направив нос яхты точно на север.

— Он всех нас погубит, — прошептал Говард на ухо Дженни, но все ее внимание было приковано к действиям мужа. Билл задержал вращение судна и начал перетягивать паруса. Эту работу он уже выполнял для Говарда и Стива. С радостью он почувствовал вибрацию палубы под ногами. «Стройная девчонка», вздрогнув, пошла по новому курсу.

— Он отдаст ей все деньги, — напомнил Говард Дженни. — Она сцапает все пять миллионов и вернет своим дружкам.

Дженни уже не слушала его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы