Читаем Темный прилив полностью

Билл понял, что Говард хорошо обдумал свой план. Когда же он принял решение? Утром, когда впервые ему в голову пришла мысль, что боны и алмазы легко обратить в деньги, не оставив следа? Или он тогда только притворялся озаренным неожиданной идеей, а задумал все раньше? Может быть, после того, как Стив произнес: «Не тысячи, сотни тысяч!»? И почти сразу же Стива не стало. Неужели смерть молодого капитана стала частью уже разработанного плана? В таком случае его друг разыграл перед ними спектакль. Приступ ярости, драка, падение Стива и ошибка Говарда, когда форштевень врезался в тонущего человека, — все это было продумано заранее с целью замаскировать убийство. Говарда не устраивала сумма, предложенная Стивом. Он решил забрать все. Но тогда что может помешать ему и дальше осуществлять свой план и продолжать убивать?

Билл смотрел на Говарда, своего друга юности, которого любил и уважал, которым всегда восхищался, и не мог поверить, что перед ним преступник.

Синди, покорно следуя за Мэрилин, поднялась на кокпит, где все ее ждали.

— Мы собираемся высадить тебя на берег, — начал Говард. — В таком месте, где тебя не будут искать твои опасные знакомые. Я подумал, что мы можем отдать тебе паспорт Мэрилин. На фото ты сойдешь за нее. А мы скажем, что паспорт потерялся во время шторма. Для нас это не проблема, а тебе поможет скрыться.

Синди оставалась безучастной. Как будто до нее не дошло, что Говард решает ее судьбу.

— Тебе понадобятся деньги. Ты не можешь вернуться на Тортолу или во Флориду к своему шефу. Никаких контактов с ним и с его «гориллами»! Ты должна исчезнуть. По крайней мере на год. А лучше на пару лет. Поэтому ты должна взять свою часть денег.

Синди никак не реагировала.

— Надеюсь, ты меня понимаешь? Мы заинтересованы в твоей безопасности. А ты, я надеюсь, хочешь остаться в живых.

— Мне безразлично. Делайте, что хотите. Я виновата в том, что Стив умер. Мне не надо было убегать с деньгами.

— Это не твоя вина, — в который раз повторила Мэрилин. — Это несчастный случай.

— Если бы не я, он был бы жив сейчас.

— А тебя он бы прикончил! — не выдержала Дженни. — Ради Бога, очнись! Пошевели мозгами. Неужели ты думаешь, что он собирался взять тебя с собой?

Синди будто ударило током. Она застыла с широко раскрытыми от изумления глазами.

— Ты обратилась к нему за помощью. Но разве Стив помог тебе? Он думал только о себе. И избавился бы от тебя при первой же возможности. Ты могла навести на след своих дружков. Живая — ты была опасна для него.

Говард с готовностью поддержал Дженни.

— Ты не входила в его планы. За тобой никогда не прекратится охота. Если бы тебя нашли, значит, отыскали бы и его! Поверь, Стив убил бы тебя, как и всех нас.

Билл вздрогнул, когда Дженни с проповедническим пылом произнесла:

— Благодари Бога, что Стива больше нет среди нас. Незачем о нем горевать. Думай о себе. Прикинь, что будет с тобой.

— Я уже знаю, что со мной будет, — подала голос Синди. — Меня убьют. Тогда мне повезет. Эти люди могут сделать что-нибудь и похуже, чем просто убить. — Синди говорила ровно и беспристрастно. — Если меня поймают, то убьют. Если я приду к ним с деньгами — все равно убьют. Они не прощают ошибок.

— Мы даем тебе возможность скрыться, — сказала Мэрилин.

Синди печально улыбнулась.

— Я же не смогу всю жизнь прятаться. Они будут искать меня до тех пор, пока не убедятся, что я мертва.

Билл не выдержал и вмешался в разговор:

— Ты все продумал, Говард, но не учел главного. Мы не сможем взять деньги. Слишком дорого это нам обойдется.

Дженни опередила Говарда вопросом:

— Почему?

— Ты сама только что объяснила Синди, почему. Она представляла опасность для Стива, а для нас разве нет?

— Мы поможем ей сбежать от этой банды.

— Как бы мы ни старались, это не пройдет!

— Почему же? — спрашивала Дженни с нарастающей злобой.

— Потому что пока деньги не вернутся к ним, они будут искать Синди. Каждое утро мы будем просыпаться с мыслью — не добрались ли они до Синди? И каждое утро спрашивать себя — может быть, это наш последний день? Вот они уже здесь, сейчас постучат в дверь.

У всех мурашки пробежали по коже от слов Билла. Мэрилин задумчиво произнесла:

— Перспектива не из веселых.

— Откуда ты знаешь, что они обязательно отыщут ее? — настаивала на своем Дженни.

— Откуда я знаю, что нет? — отпарировал Билл. Говард, как капитан, подвел итог:

— Мы не имеем права упустить наш счастливый шанс. Мы знаем о бонах и алмазах. — Он подчеркнул слово «знаем». — Так получилось. Наше знание не выбросишь в воду. Даже если мы не притронемся к ним, все равно нас сочтут опасными свидетелями. Тот же риск, только без вознаграждения. Разве я не прав, Мэрилин?

— Прав не ты, а Билл. В награду мы получим постоянный страх.

Воцарилось молчание. Билл коснулся руки Дженни, но она резко отпрянула. Гонца с плохими вестями всегда ненавидят. И Дженни в этот момент ненавидела и презирала мужа больше, чем когда-либо.

Говард по-прежнему отстаивал свой план.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы