Читаем Темный прилив полностью

Развернув парус полностью, Говард оттянул его к правому борту и закрепил. Парус выгнулся, наполнился воздухом. Его сила подействовала на «Стройную девчонку» как нажатие на педаль газа в мощном автомобиле. Яхта накренилась, парус почти коснулся водной поверхности, скорость молниеносно возросла чуть ли не вдвое, стрелка в нактоузе отклонилась от заданного направления. Мачта скрипела, а такелаж стонал от напряжения. Кильватерный след расширился и ослепительно засверкал в лучах солнца, изменившего свое положение по отношению к яхте. Билл как будто услышал голос, донесшийся с небес. Его руки противостояли силе, которая уводила нос корабля из-под ветра и давила на рулевое колесо, заставляя его вращаться. Он не позволил кораблю и ветру своевольничать. Нос яхты, опускающийся и поднимающийся над волнами, описал плавную дугу, повинуясь именно его, Билла, воле, и вновь, как выпущенная из арбалета стрела, устремился точно к цели.

— Ребята не желают что-нибудь выпить? — предложила Мэрилин.

— Я бы не отказался от чашки кофе, — отозвался Говард. Он четко управлял огромным «генуэзцем», ни на миг не ослабляя контроль за этим не лишенным коварства и собственного норова полотнищем.

— Я тоже, — поддержал друга Билл. Мэрилин начала спускаться по трапу в кубрик.

Стив крикнул ей вслед:

— А мне чай! И погорячее. Не знаю почему, но в плавании я пью исключительно чай.

— Тогда и мне чай, — улыбнулся Стиву Билл. Мэрилин уже скрылась внизу, и Биллу пришлось

повысить голос, чтобы она его услыхала.

— С кусочком лайма! — добавил Стив и подмигнул Биллу.

— И в мою чашку положи лайма, — попросил Билл.

Голубые воды прохода Дрейка расступались перед форштевнем «Стройной девчонки».

Мэрилин внесла в рубку поднос с чаем и кофе. Дженни раздала мужчинам кружки. Потом женщины опять спустились в каюты, чтобы переодеться в купальники. Билл предложил Говарду:

— Хочешь встать за руль?

— Еще успею. — Говард блаженно откинулся на скамью у правого борта. — Я рад, что тебе это занятие доставляет удовольствие. Отбывай вахту рулевым!

— Есть, капитан! — рассмеялся Билл.

Стив Берлинд состроил недовольную гримасу, но никто этого не заметил.

— Я буду у себя. Кликните, когда подойдем к Норман-Айленду. Я помогу вам причалить.

Он удалился в носовую каюту. Говард тут же выплеснул на Билла свое возмущение.

— Этот мудак испортит нам весь отдых. Он обращается с нами, будто не мы его наняли, а он нас.

— Может быть, ему не повезло с предыдущими пассажирами, — высказал предположение Билл. — Ему надо на ком-то сорвать свою злость.

— Он подставил меня сегодня утром, а потом сыграл роль спасителя.

Билл вынужден был согласиться.

— Он чувствовал себя превосходно в этой роли. Как же! Мы были на волосок от гибели, а он пришел, увидел, победил… Он тщеславный малый с трудным характером, но ты сам говорил, что нам нужен человек, знающий бухты и причалы.

— Правильно, но пусть этот лохматый панк катится к чертям собачьим. Он так и набивается, чтобы я ему съездил по морде. Зачем его нам подсунули? Как только мы возвратимся на Тортолу, я потребую от чартерной фирмы заменить его.

— А что, если взять его с собой на берег, угостить стаканчиком рома и наладить отношения?

— Я предпочитаю избавиться от него.

— Тебе решать. Ты здесь хозяин. Становись на мое место. С меня на сегодня хватит.

Билл уступил штурвал Говарду. Зеленые холмы Норман-Айленда вырастали впереди. Говард слегка выправил курс.

— Можешь заняться парусами? — спросил он у Билла.

— Разумеется, сэр! — Билл, смеясь, подскочил к лебедкам.

Мэрилин появилась на палубе в бикини, демонстрируя чуть прикрытую двумя полосками ткани великолепную фигуру, которой так завидовала Дженни.

Говард присвистнул.

— Ты, надеюсь, понял, Билл, почему я даю тебе уроки морского дела? Сам я намереваюсь проводить большую часть времени внизу.

— Только не на этой койке, — шутливо отпарировала Мэрилин. — Она не годится для занятий любовью.

Мэрилин выбрала себе местечко слева от рубки и улеглась, подставив себя солнцу. Дженни залюбовалась ею.

— Вот это да! Прямо картинка из рекламного проспекта!

— …Но воплощенная в реальность, — докончил за нее фразу Говард и пальцем поманил Билла. Вновь доверив ему штурвал, он сбегал вниз за фотокамерой, пару раз щелкнул Билла у рулевого колеса, потом стал крутиться вокруг загорающих женщин, уговаривая их не обращать на него внимания и вести себя непринужденно.

— Говард, может быть, ты все-таки возьмешь управление на себя, — позвал его Билл.

Норман-Айленд уже закрывал почти весь горизонт. Яхта наращивала ход, а ветер крепчал. Слева по борту показались скалистые берега Питер-Айленда, окруженного пенными бурунами. Билл не решался управлять яхтой в такой близости от суши и подводных рифов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже